"a fazer isto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تفعل هذا
        
    • أفعل هذا
        
    • تفعل ذلك
        
    • تفعلين هذا
        
    • يفعل هذا
        
    • أقوم بهذا
        
    • نقوم بهذا
        
    • في فعل هذا
        
    • تقوم بهذا
        
    • على فعل هذا
        
    • يقوم بهذا
        
    • افعل ذلك
        
    • أقوم بذلك
        
    • نفعل ذلك
        
    • افعل هذا
        
    Não têm direito a fazer isto. Vai estragaras as minhas rosas. Open Subtitles ليس لك الحق فى ان تفعل هذا, انك تُفسد ازهارى
    Eu quero saber porque raio está a fazer isto comigo. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا بحق الجحيم تفعل هذا بي
    Estou a fazer isto agora, para não ter pistas quando se levantarem. TED و أنا أفعل هذا لكى لا أستطيع التخمين و أنت تقف
    ". É preciso considerar o estado de espírito em que estamos quando eles estão a fazer isto. TED وأيضاً يتوجب عليك أن تضع في الحسبان حالتك العقلية التي تكون فيها وانت تفعل ذلك
    É tudo por hoje. Amanhã, vou ensinar-te a fazer isto. Open Subtitles إذاً, هذا يكفي اليوم غداً سأعلمكِ كيف تفعلين هذا
    Quem quer que esteja a fazer isto tem bons conhecimentos médicos. Open Subtitles سواءاً كان من يفعل هذا فهو لديه معرفة طبية جيدة
    Não é justo teres-me forçado a fazer isto. Isto é muito desconfortável. Open Subtitles من الظلم حقاً أن تجعلينى أقوم بهذا هذا غير مريح للغاية
    Se estás a fazer isto para te vingares das minhas piadas sobre os poodles, quem vai sofrer vais ser tu. Open Subtitles اذا كنت تفعل هذا ، لتُطلق عليّ كل النكات المتعلقة بكلاب البودل فالشخص الوحيد الذي سيتأذى هو أنت
    Estás a fazer isto pelas razões certas, não estás, Louis? Open Subtitles أنت تفعل هذا للأسباب صائبة أليس كذلك ، لويس؟
    Alguma vez pensaste que estarias a fazer isto outra vez? Open Subtitles هلي تخيّلتَ من قبل أن تفعل هذا مرّة أخرى؟
    Eu sei, eu também! Ainda bem que me obrigaste a fazer isto. Open Subtitles أعلم, و أنا أيضا ً أنا سعيدة أنك جعلتيني أفعل هذا
    Estou a fazer isto sob protesto. O criminoso pode ainda estar lá! Open Subtitles أنا أفعل هذا وأنا معترض الجاني قد يكون ما زال بالأسفل
    Não acredito que estou a fazer isto por £3 por hora. Open Subtitles لا أصدق أني أفعل هذا مقابل 3 جنيهات في الساعة
    Enviamos um pulso eléctricomagnético pelo buraco de verme, destruímos o que quer que seja que está a fazer isto. Open Subtitles نرسل ترددات كهرو مغناطيسية ضخمة خلال الثقب الدودي ضربة نهائية مهما تفعل ذلك سيحدث في الطرف الآخر
    Não estás a fazer isto porque tenho esta aparência, estás? Open Subtitles انت لا تفعلين هذا بسبب هذا الجسد، أليس كذلك؟
    E se quem ou o quê esteja a fazer isto, decide levar as coisas para outro nível? Open Subtitles أعني ماذا لو مهما كان من يفعل هذا قرر أن يتخذ منحنى آخر لهذا ؟
    Não, estou a fazer isto para não ter de trabalhar para ninguém. Open Subtitles لا ،فأنا أقوم بهذا لكي لا أعمل لدى أحد مرة أخرى
    Estivemos uma hora a fazer isto. Temos de pensar noutra coisa. Open Subtitles نقوم بهذا منذ ساعة يجب بأن نفكر في شيء آخر
    Se eu vou continuar a fazer isto, não quero fazê-lo pelo dinheiro. Open Subtitles إن إستمررت في فعل هذا أنا لا أريد فعله مقابل المال
    Já sei que não planeaste a sabotagem, e sei que estás a fazer isto só para te vingares, mas por favor não o faças. Open Subtitles اسمع .. انا اعرف انك لم تخطط عملية التخريب واعرف انك تقوم بهذا فقط لتنتقم مني ، لكن ارجوك لا تفعل هذا
    Contra o meu caríssimo e bem considerado conselho ele está determinado a fazer isto, a lutar contra esta coisa da melhor maneira que ele acha que pode. Open Subtitles مقابل الغالي جدا لدي والنصيحة المعتبرة جداً فهو مصمّم على فعل هذا الشيء لمحاربة هذا الشيء وهو يعتقد أن هذه أفضل طريقة
    O homem que está a fazer isto parece ter um problema com a maneira como certas famílias foram compensadas pela companhia aérea. Open Subtitles يبدو أن الرجل الذي يقوم بهذا لديه مشكلة مع اسلوب بعض العائلات التي قد تكون معوضة من قبل شركة الطيران
    Costeletas. Comi costeletas ao almoço. É por isso que estou a fazer isto. Open Subtitles ضلوع, لقد تناولت بعض من الضلوع علي الغداء فهذا ما يجعلني افعل ذلك
    Vou continuar a fazer isto pela Patrícia, a minha homónima, um dos primeiros tapires que capturámos e acompanhámos na Floresta Atlântica há muitos, muitos anos; pela Rita e pela sua cria Vincent, no Pantanal. TED سأظل أقوم بذلك من أجل باتريسيا، التي تحمل نفس اسمي، أحد أول حيونات التابير التي مسكناها وراقبناها في الغابة الأطلسية منذ سنوات عدة، من أجل ريتا وصغيرها فينسنت في البانتانال.
    Mas não estamos a fazer isto pelo presente, estamos a fazer isto pelo nosso futuro. Open Subtitles ..ولكن نحن لا نفعل ذلك للآن نفعله من أجل مستقبلنا
    Eu não estou a fazer isto para ficar bem visto, Gary. Open Subtitles أنا لا افعل هذا من أجل لفت الانتباه ، غاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more