É a fonte número um do comércio e, curiosamente, encaixa-se lindamente com mais de 500 empresas das ciências da vida. | TED | إنها المصدر الأول للتجارة، و بصورة مثيرة للإهتمام فإنها تلتقي مع أكثر من 500 شركة في ميدان الحياة. |
a fonte é a estrela do espetáculo e a estrela decide se vai comparecer ao encontro ou não. | Open Subtitles | هذا حقيقى المصدر هو نجم المشهد والنجم هو من يقرر ان كنت تجرى المقابله ام تستبعدها |
a fonte foi corrompida pelo Vazio, e vai destruir-nos a todos. | Open Subtitles | تم إتلاف المصدر من الغور، وانه ذاهب لتدمير لنا جميعا. |
Removendo a fonte de energia e recolocando reinicia o sistema no teste. | Open Subtitles | نحن نفصل مصدر الطاقة و نعيد توصيله و نحاول إعادة التشغيل |
Boas notícias se a fonte trouxer a caixa e nós consigamos encontrar um Mal disposto a ajudar. | Open Subtitles | أخبار جيدة إذا كان مصدر يجلب مربع ويمكن أن نجد شر يجري على استعداد للمساعدة. |
O Grande Anel seria a fonte do seu poder. | Open Subtitles | الحلقة العظيمة كان من المفترض أنها المصدر لقوتهم |
Será óptimo encontrar o Paciente Zero e acabar com a fonte. | Open Subtitles | مذهل سيكون عندما نجد المريض صفر و نقوم باغلاق المصدر |
Não me diz a fonte porque a fonte é você. | Open Subtitles | السبب الذي جعلك تخفي مصدرك لأنك أنت هو المصدر. |
Vou analisar o vídeo e tentar descobrir a fonte. | Open Subtitles | سأحلل مقطع الفيديو وأرى إذا يمكنني معرفة المصدر. |
Não posso dizer com toda a certeza que foi a fonte ótica a atraí-lo, porque há ali isco. | TED | وانا لا استطيع ان ادعي على وجه التاكيد ان المصدر الضوئي جذبه .. لانه كان هناك الكثير من المغريات في تلك المنطقة |
Essa realidade, qualquer que seja, é a fonte real da causa e do efeito no mundo, não os cérebros nem os neurónios. | TED | وذلك الواقع مهما كان فهو المصدر الحقيقي للعلة والتأثير في العالم وليس المخ وليس العقد العصبية |
Mas, à medida que a fonte se move mais devagar do que as ondas de som vão ficando encaixadas umas nas outras. | TED | ولكن طالما أنّ المصدر يتحرك بسرعةٍ أبطئ من موجات الصّوت نفسها، فإنهّا ستبقى محتواة فيما بينها. |
Quando nao descobriu para que servia o dispositivo Anciao, alterou a fonte de energia para que ninguem mais o fizesse. | Open Subtitles | عندما لم تستطع إكتشاف لم هو جهاز القدماء أنت تعبثت في مصدر الطاقة حتى أي شخص آخر لايستطيع |
Também notei que a fonte dos seus investimentos vem do exterior. | Open Subtitles | كما أنني لاحظت مصدر الاستثمارات الخاصة بك تأتي من الخارج. |
Qual é a fonte desta "ilusão", ou como eu lhe chamo, a maior mentira alguma vez contada? | Open Subtitles | ما هو مصدر هذا الوهم؟ أو كما أطلق عليه ، أكبر كذبة سمعناها على الإطلاق |
Tivemos problemas de restrição com a fonte de energia. | Open Subtitles | كنا نعاني من مشكلة إحتواء في مصدر الطاقة |
A primeira coisa a fazer, é descobrir a fonte desta tecnologia. | Open Subtitles | أول شيء علينا أن نفعله هو إيجاد مصدر هذه التقنية |
Elas estavam exactamente onde a fonte dela disse que elas estariam. | Open Subtitles | كنّ بالضبط في المكان الذي ذكره مصدرها أنهن سيكنّ به. |
Ela conhece como "aquela perto daquela com a fonte." | Open Subtitles | إنها تعرفه فقط بـ الشارع الذى بجوار النافورة |
Compreende, entupir a fonte não é criminoso, é para os cravos. | Open Subtitles | سد الينبوع لم تكن جريمة بل فعلتها لاجل أزهاري |
Mostre-as ao editor. Diga-lhe que, para a próxima, verifique a fonte. | Open Subtitles | أرها لرئيسك، قل له أن يتأكد من مصدره المرة القادمة |
Já fui preso, mas não revelei a fonte... | Open Subtitles | اريدك ان تفهم انني افضل السجن علي كشف مصدري |
Penso que o segundo registo tem uma lista dos dadores compatíveis e a fonte do dinheiro ilegal. | Open Subtitles | أعتقد أن السجل الثاني يحتوي على قائمة بأسماء المتبرعيّن المزيفيّن ومصدر هذه الاموال غير المشروعة |
Aqui está escrito que a fonte do Destino fica a uma curta distância. | Open Subtitles | مكتوب هنا أن نافورة القدرِ تقع ضمن الموكب |
Sim, mas a Zoe sobrecarregou a fonte de energia da Megan. | Open Subtitles | نعم ولكن زوي زودت الطاقة بصورة كبيرة لمصدر طاقة ميغان في المعرض العلمي |
Se mudarmos a fonte para outra, como esta, até fica engraçado. Parece uma fonte à pirata, como a fonte do Capitão Jack Sparrow. "Arr! | TED | تغيرون نمط الخط إلى نمط خط كهذا تبدو مضحكة، تبدو كنموذج خط خاص بقرصان كنمط خط كابتن جاك سبارو. |
Esquece a fonte. Temos de perceber como o Solis passou nos testes. | Open Subtitles | إنسَ أمر المصدرَ ، نَحتاجُ لمعرفة كيف يتجاوز سوليس تلك الفحوصات |
Lamento, mas a fonte não é verdadeira. Ele enganou-vos. | Open Subtitles | آسفة، لكن ينبوع الشباب ليس حقيقياً لقد خدعكم |
a fonte eternamente aqui, ascendendo e descendendo: o ar. | TED | دائمًا ما يبدأ المنبع من هنا، في صعود وهبوط: وهو الهواء. |