Eu não posso acreditar que estás a levar esta merda a sério. | Open Subtitles | هنا ، يقف أمامك أنا لا أصدق أنك تأخذ ذلك بجدية |
Parece que não está a levar isto a sério. | Open Subtitles | أسمع، لا أظن أنكَ تأخذ هذا الموضوع بجدية |
- Não, nada. Acho que não estão a levar isto a sério. | Open Subtitles | لا, لا أظنه يأخذون الموضوع بمحمل الجدية على الإطلاق يا صاح |
Aonde foram, que é para a levar a outro lado? | Open Subtitles | أين أنت أخذتها للعشاء لكي أخذها لمكان مختلف. ؟ |
Estás a levar muitas coisas. - Bem, ela precisa de muita coisa. | Open Subtitles | أنك تأخذين الكثير من الحاجيات حسنا، انها تحتاج الكثير من الاشياء |
Quer que a ajude a levar isto para o carro? | Open Subtitles | هل تريدين ان اساعدك في حمل هذه الى السيارة؟ |
Despache-se. Tem de a levar consigo, isto está a ficar perigoso. | Open Subtitles | يجب أن تأخذها معك الوضع أصبح خطيراً للغاية |
Fico feliz por o estar a levar a sério agora. | Open Subtitles | أنا سعيد أنك تأخذ الأمر على محمل الجد الآن |
- Pois. Parece que a Corregedoria está a levar isto a sério. | Open Subtitles | لكن يبدو أن قسم حرائق شيكاغو تأخذ الأمر على محمل الجد |
Encorajem todas as escolas a levar isto a sério. | TED | يجب ان نحث جميع المدارس بأن تأخذ هذا بمحمل الجد. |
Temos direitos, Coronel! Por que estão a levar o homem? | Open Subtitles | لدينا بعض الحقوق يا سيادة العقيد لماذا تريد أن تأخذ هذا الرجل؟ |
Acho que está a levar isto demasiado a sério. | Open Subtitles | أعتقد بأنك تأخذ . كل هذهِ الأمور بجدية ايضاً |
Sabes, tens estado muito doente e estás a levar a história muito a peito. | Open Subtitles | تعلم أنك مريض جدا و أنت تأخذ هذه القصه بجديه شديده |
É aqui mesmo. Estão a levar os corpos para aí. | Open Subtitles | هذا جهاز تدفئة و هم يأخذون الجثث إلى هناك |
Os vendedores estão a levar uns cinco dólares por eles. | Open Subtitles | السماسرة يأخذون ما يقارب خمس دولارات على واحدة منهم |
A minha dona ficou tão doente, que tivemos que a levar a um médico, um especialista que morava muito longe. | Open Subtitles | أصبحت صحة سيدتي سيئة .. كان علينا أخذها إلى الطبيب كان طبيبا أخصائيا .. |
Estás a levar as coisas para um nível totalmente diferente. | Open Subtitles | بذلك أنتِ تأخذين الأمور إلي مستوي أكثر جدية وسوء |
Senhor Jim, quer vir amanhã a minha casa ajudar-me a levar a bagagem à estação? | Open Subtitles | هل لك أن تأتي إلى شقّتي لتساعدني في حمل أمتعتي إلى المحطّة؟ |
-Não sei. IA-LA a levar ao laboratório. -Sim, é o que segue. | Open Subtitles | لا أعلم، يجب أن تأخذها للمختبر هذا تالياً |
Eu não quero ser rude mas acho que não me estás a levar a sério. | Open Subtitles | أنا لا أقصد أن أكون وقح لكنّي لا يعتقد بأنّك تأخذني على محمل الجدّ. |
As pessoas têm medo. Estão a levar os negócios daqui. | Open Subtitles | الناس خائفون ، إنهم ينقلون أعمالهم في أماكن أخرى |
Mas estavam decerto a levar as coisas longe demais. | Open Subtitles | فهذا هو المكان. ولكنك بالتأكيد تاخذ الاشياء |
Uma semana num hotel 5 estrelas e a tua irmã poupa dinheiro, a levar o próprio lanche? | Open Subtitles | ستمضي أسبوعاً في أحد المنتجعات ذات الخمس نجوم ثم تحاول التوفير بجلب الوجبات الخفيفة معها |
Já que está aqui, poderia ajudar-me a levar umas caixas? | Open Subtitles | طالما أنت هنا، هل تساعدني بحمل بعض الصناديق ؟ |
Ajuda-me a levar as armas. Não estão seguras aqui. | Open Subtitles | أحتاجك لمساعدني في نقل الأسلحة المكان غير آمن هنا |
Sim, temos algumas perguntas antes de a levar até ela. | Open Subtitles | أجل ، لدينا بضع أسئلة قبل أن نأخذك إليها |
Durante dois anos ele continua a levar balas na cabeça e coração. | Open Subtitles | طوال العامين يتلقى الضربات في الرأس والقلب |
Entretanto, o Barney estava a levar o | Open Subtitles | في هذه الأثناء، بارني كَانَ يَأْخذُ مارشال لمُقَابَلَة النِساءِ |