"a maior parte das" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معظم
        
    • أغلب
        
    • اغلب
        
    • غالب
        
    • فمعظم
        
    • لمعظم
        
    • كمعظم
        
    • غالبية
        
    Quando se pensa numa gruta, a maioria pensa num túnel através de rocha sólida. e a maior parte das grutas é assim. TED عند تفكيرك في كهف، تتخيّل في الغالب نفقا يمتدّ عبر صخرة صلبة، و في الواقع معظم الكهوف هي كذلك بالفعل.
    a maior parte das coisas naturais não acaba na natureza. TED معظم الاشياء الطبيعية لا ينتهي بها الامر في الطبيعة
    a maior parte das pessoas nem sequer imagina um desses milagres técnicos, e precisamos pelo menos de cinco para fazer um Panteão. TED تذكر أن معظم الناس لا يستطيعون حتى أن يتخيلوا واحدة من هذه المعجزات التقنية، وتحتاج على الأقل خمسة لبناء بانثيون
    Embora o arroz cresça bem em águas paradas, a maior parte das variedades de arroz morrerá se ficar submerso durante mais de três dias. TED على الرغم من أن الأرز ينمو بشكل جيد في المياه الراكدة فإن أغلب أنواعه تموت إذا غُمرت بالماء لأكثر من ثلاثة أيام.
    Penso que a maior parte das histórias é sobre esse ursinho pateta. Open Subtitles يبدو لي أن أغلب هذه القصص حول ذلك الدب القديم السخيف
    Lembra-te: a maior parte das pessoas são normalmente informais quando falam. TED تذكر أن معظم الناس عادة غير رسميين جداً عندما يتكلمون.
    As agricultoras pagam-nos aos poucos, cobrindo a maior parte das nossas despesas. TED يدفع الفلاحون لنا جزء جزء مع مرور الوقت، ويغطوا معظم نفقاتنا.
    a maior parte das escolas na América gasta menos de 7500 dólares por ano para ensinar uma criança. TED معظم المدارس في أمريكا تنفق أقل من سبعة آلاف وخمسمئة دولار سنوياً , لتعليم طفل واحد
    a maior parte das pessoas achava que eram proteínas. TED اعتقد معظم الناس أن البروتينات كانت هي المسؤولة.
    O resultado: a maior parte das mortes foram em pessoas com menos de 30 anos, jovens adultos, de boa saúde. TED و النتيجة أن معظم الوفيات كانت في من عمر أصغر من 30 عام، أفراد بالغين ناشئين بكامل صحتهم.
    Quando trabalhamos nos EUA, a maior parte das pessoas pensa em pobreza e vê uma cara estrangeira, TED بمقتضى عملنا في الولايات المتحدة فإن معظم الناس ينظرون إلى الفقر على أنه خاص بالأجنبي.
    Há aqui uns 9000. Estão a ser construídos para a maior parte das grandes cidades, Pequim, Xangai, Shenzhen. TED يوجد 9 الاف منها هنا وتبنى من أجل معظم المدن الكبرى مثل بكين وشنغهاي و شنزين
    É isso que preocupa a maior parte das pessoas. É que o progresso é real, mas pensamos: "Quais são os custos ambientais?" TED وهو الأمر الذي يزعج معظم الناس، وهو أن التقدم هو واقع حقيقة، لكن نتعجب ونتساءل حول الكلفة التي تدفعها البيئة.
    a maior parte das pessoas tem fotos dos entes queridos no escritório. Open Subtitles أعلم ما هو شكلهم أغلب الناس يحتفظون بصور لأحبائهم في مكاتبهم
    Descobri que a maior parte das agências de Justiça criminal, como a minha, não acompanhava as coisas realmente importantes. TED تبين أن أغلب وكالات العدل الجنائي كوكالتي لم تكن تتتبع الأمور المهمة.
    a maior parte das pessoas, quando dizem que uma palavra não é real, o que querem dizer é que ela não aparece num dicionário vulgar. TED أعتقد أن أغلب الناس، عندما يقولون أن الكلمة غير حقيقية، فهم يقصدون أنها لا تظهر في المعاجم العادية.
    Quando apresentamos esta explicação, a maior parte das pessoas muda de opinião e aceita a resposta correta, apesar de estarem muito confiantes com a sua primeira resposta. TED حين طرحنا التفسير، غيّر أغلب الناس رأيهم وتقبلوا الإجابة الصحيحة، بالرغم من ثقتهم بإجابتهم الأولى.
    Os homens travam a maior parte das guerras e as mulheres choram-nos. TED يقاتل الرجال في أغلب الحروب وتشيعهم النساء.
    Sabes, eu poderia ser muito mais rico se tomasse a maior parte das minhas decisões a pensar no dinheiro. Open Subtitles تعلمين, انا يمكن ان اكون اغنى بكثير بشكل عام. اذا انا اتخذت اغلب قراراتي استنادا على المال.
    Podem subir e morder quando eu me sentar na retrete, por isso a maior parte das vezes fico a pairar. Open Subtitles قد تصعد وتعضني وأنا أجلس على كرسي المرحاض لذا أنا أنحني فوقه في غالب الأوقات
    Somos ensinadas desde crianças que um casamento bem sucedido significa uma vida bem sucedida. Portanto, a maior parte das raparigas esforça-se por arranjar um bom marido. TED ندرّس منذ الطفولة، بأن الزواج الناجح يعني حياة ناجحة، لذلك فمعظم الفتيات يقاتلن للحصول على زوج جيد.
    Para mim nada, mas para a maior parte das pessoas, a contabilidade empresarial não é propriamente entusiasmante. Open Subtitles حسنا ، بالنسبة لي ، لا شئ لكن لمعظم الناس محاسبات الشركات ليست بالأمر المشوق
    Mas, como a maior parte das coisas na tecnologia, e no mundo da tecnologia, os "hackers" têm tanto poder para o Bem como para o Mal. TED لكن كمعظم الأشياء التقنية وفي عالم التكنولوجيا، للقرصنة الإلكترونية قوتان متساويتان للخير أو للشر
    Guarda a maior parte das coisas na sala de aula? Open Subtitles هل تضع غالبية أغراضك فى حجرتك الخاصة بالمدرسة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more