Disse-lhe, quando estava a morrer, que a família tinha de atravessar. | Open Subtitles | أخبرتها بينما كانت تحتضر أخبرتها بأن العائلة يجب أن تمر |
A Karen estava doente há meses e sei que ela estava a morrer, mas podia tê-la ajudado de tantas outras formas. | Open Subtitles | حسنا, كارين كانت مريضه لشهور وأعرف بأنها كانت تحتضر لكن كان هناك العديد من الطرق الأخرى لتمكنك من مساعدتها |
Disseste-lhe que compreendias como consertar coisas avariadas. Ela está a morrer. | Open Subtitles | لقد أخبرتها أنك تفهم كيفية إصلاح الأشياء المحطمة ،إنها تحتضر |
Está a morrer, mas eu vou dar-lhe três desejos. | Open Subtitles | أنت حقاً تحتضرين ولكنني سوف أمنحك ثلاث أمنيات. |
A única vez que me lembro como era estar vivo... é quando estou a morrer. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي اتذكر كيف كنت عندما كنت حيا هو عندما احتضر |
O pai disse que não podia sair, mas a mãe sabia que estava a morrer, por ver toda aquela neve a acumular. | Open Subtitles | قال أبي بأنه لا يمكنني الخروج ولكن أمي كانت تعرف أنني أموت من الغيظ وأنا أشاهد كل ذلك الثلج يتساقط |
Todos nós, estamos dispostos a morrer para te negar aquele poder. | Open Subtitles | كلنا على استعداد للموت كي نبعدك عن هذه القوة الخارقة |
Estão a morrer, regularmente, às dezenas de milhares, pelo mundo inteiro. | TED | وهم يموتون بشكل منتظم نوعا ما، مئات الآلآف حول العالم. |
Milhares de pacientes estão a morrer porque os fármacos de segunda linha são demasiado caros. Nalguns casos, nem esses funcionam. e, então, temos a TB RMD. | TED | آلاف المرضى يحتضرون لأن أدوية الخط الثاني عالية الثمن جدًا، وفي بعض الأمثلة، حتى هذه لا تعمل فيصير لدينا سل شديد المقاومة للأدوية. |
E enquanto estavas a morrer, chamavas pela mulher que te deixou. | Open Subtitles | وبينما كنت تحتضر كنت تبكي وتردد اسم زوجتك التي هجرتك |
Não é educado mentir para uma rapariga que esteja a morrer. | Open Subtitles | انه من غير اللائق ان تكذب على فتاة تحتضر .. |
Não admira que a pobre rapariga estivesse a morrer. | Open Subtitles | لا أتعجب من أن الفتاة المسكينة كانت تحتضر |
A minha mulher estava a morrer, problemas financeiros e bocas para alimentar. | Open Subtitles | كانت زوجتي تحتضر بالإضافة للمشاكل المادية وأفواه كثيرة تنتظر مني إطعامها |
A mãe a morrer diante de nós enquanto ele a comia? | Open Subtitles | أمنا المسكينة كانت تحتضر بينما كان يضاجعها في بلد آخر |
Quando uma árvore está a morrer, liberta todos os nutrientes para outras árvores que precisem mais deles. | TED | عندما تحتضر الشجرة، ترسل جميع مغذياتها إلى الأشجار الأخرى التي بحاجتها |
- Mas não a morrer como a Chloe. | Open Subtitles | أعرف أننا جميعا سنموت لكنك لا تحتضرين مثل كلوي ـ إذاً ؟ |
Háseis anos atrás eu estava a morrer com cancro, com um linfoma. | Open Subtitles | منذ ست سنوات كنت احتضر من السرطان سرطان الدم |
Esquece isso. Eu estou a morrer, idiota de merda. | Open Subtitles | لا تهتم ،انا أموت هنا ايها الاحمق الغبي. |
Ajudo a viver pessoas que não estão prontas a morrer. | Open Subtitles | وبسبب ما أفعله وإنقاذي لمن لم يكن مستعداً للموت |
O inimigo tinha-se rendido, mas os homens continuavam a morrer. | Open Subtitles | العدو استسلم و لكن بطريقة ما مازال الجنود يموتون |
Há um médico de hospício chamado Ira Byock que trabalhou connosco na gravação destas entrevistas com pessoas que estão a morrer. | TED | هناك طبيب بدار عجزة اسمه إرا بيوك، وقد عمل معنا عن قرب في تسجيل بعض المقابلات مع بعض من كانوا يحتضرون. |
Quem fosse apanhado com eles, arriscava-se a morrer com eles. | Open Subtitles | ، إذا أن لحقت بهم فأنت غامرت بالموت معهم |
Era melhor que usasse as armadilhas, os ratos entram na parede a morrer. | Open Subtitles | كانَ عليكَ استخدام المصائِد ستزحفُ الجِرذان الآن في الجُدران لتموت |
Foi muito chocante. Pessoas a morrer por causa de cartunes! | TED | كان هذا كريهاً للغاية. أن يموت الناس بسبب الكاريكاتير. |
Quando abriram a porta, os que não estavam mortos estavam a morrer. | Open Subtitles | عندما فتحوا ذلك الباب، أولئك ذلك ما كانت ميتة كانت تموت. |
Quando passa a vida com alguém... e ela começa a morrer... o que sente é um... horrível, horrível... rombo. | Open Subtitles | عندما تكونين قد قضيتى حياتك مع أشخاص ما ثم يوشكون على الموت و تشعرين بهذا الإنفصال المريع |
Arranjei-o depois de um ladrão me dar seis tiros e me deixar a morrer. | Open Subtitles | اشتريته بعد أن أطلق علي سارق 6 طلقات وتركني لأموت |
Se me mentes, menina corto-te a garganta e deixo-te aqui a morrer. | Open Subtitles | إذا كذبت علي أيتها الصغيرة سأذبحك وأتركك تموتين هنا .. فهمتي |
É tão verdade como eu estar prestes a morrer. | Open Subtitles | أقسم على ذلك كما أعرف أني على وشك أن اموت |