"a mulher" - Translation from Portuguese to Arabic

    • زوجته
        
    • المرأة
        
    • زوجة
        
    • امرأة
        
    • زوجتك
        
    • إمرأة
        
    • الإمرأة
        
    • المرأه
        
    • زوجتة
        
    • زوجتي
        
    • لزوجته
        
    • زوجتَه
        
    • للمرأة
        
    • الامرأة
        
    • وزوجته
        
    Muito novo, o pai dela morreu com pneumonia, deixando sós a mulher e duas filhas com todos os trabalhos pesados. TED وتوفي والدها بسبب التهاب رئوي في سن صغير، تاركًا زوجته وابنتيه الاثنتين وحديهما يقومون بجميع الأعمال المنزلية الثقيلة.
    É o outro tipo que eu devia trazer. a mulher dele. Open Subtitles هذا هو الشخص الآخر الذي كان علي أن ألتقطه زوجته
    Só ia dizer que o marido nunca teve a mulher de volta. Open Subtitles كنت على وشك أن اقول ان الزوج لم يسترد زوجته قط
    E depois se esse nódulo tiver cancro, a mulher é submetida então à dissecção dos nódulos linfáticos axilares. TED و بعد ذلك اذا كانت تلك العقدة لديها سرطان المرأة ستذهب لأخذ تشريح للعقدة اللمفاوية الإبطية
    "Poucas horas depois, ouvi a mulher a gritar na porta ao lado. "Pela primeira vez, "não fiquei ali sentado. TED وفي غضون عدة ساعات، سمعت المرأة تبكي مرة أخرى، ولكن لأول مرّة، لم أجلس هناك بلا حراك،
    Nada é demais para a mulher do futuro presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles حسنا .. لاشئ كثير على زوجة الرئيس المنتظر للولايات المتحده الأمريكيه
    Um tipo tem um pequeno "passatempo", à tarde, a mulher liga e dizemos-lhe que ele está no ginásio. Open Subtitles أحد الزملاء المخادعين قليلا يخرج بعد الظهر تتصل زوجته نقول لها إنه فى قاعة الألعاب البدنية
    O pobre homem anda tão desesperado desde que a mulher desapareceu... Open Subtitles الرجل المسكين هو يشعر بالأسى منذ ان ذهبت زوجته بعيدا
    Seja como for, o tipo fartou-se de fornicar a mulher. Open Subtitles على أية حال، هذا الرجل تعب من مضاجعة زوجته.
    a mulher deixava-o se ele não fizesse o que devia. Open Subtitles زوجته هددته ان تتركه إذا لم يقوم بالتصرف الصحيح.
    Não é normal sentir-se culpado quando a mulher está suicida? Open Subtitles أليس أيّ رجل يشعر بالذنب عندما زوجته تحاول الأنتحار؟
    a mulher fica óptima ao lado dele no tribunal. Open Subtitles زوجته تبدو في أحسن حال بجانبه في المحكمة
    Quero o Presidente morto. Quero a mulher dele morta. Open Subtitles أريدك أن تقتل العمدة, أريدك أن تقتل زوجته
    a mulher que me escreveu aquela carta, também se sente presa. TED المرأة التي كتبت لي تلك القصة، هي أيضا تشعر بالحصار.
    Decidi que era a mulher para mim, Scarlett, no primeiro dia que a vi em Twelve Oaks. Open Subtitles لقد حزمت أمري يا سكارليت، بأنكِ المرأة الوحيدة التي تناسبني منذ أول يوم رأيتك فيه
    a mulher que pensa entende o vestuário de moda. Open Subtitles المرأة التي تُفكّر يجب أن تبدو بملابس عصريّة
    a mulher de Richard era Emily Spencer, filha de H.T. Spencer. Open Subtitles زوجة ريتشارد كَانتْ إيميلي سبينسر بنت إتش. تي . سبينسر
    - Ela é a mulher mais promíscua de Roma! Open Subtitles وقالت إنها هي الأكثر غموضا امرأة في روما.
    A lição é manter a família unida e foder por aí, às escondidas, se a mulher já não nos fizer um broche. Open Subtitles الدروس المستفادة هنا هو أن أبقي العائلة سوياً يبنما أمرح بعيداً إذا لم ترغب زوجتك في ممارسة الجنس بعد الآن
    Tenho um amigo que se envolveu com a mulher errada. Open Subtitles لدي صديق أصبح متورطاً مع إمرأة غير مناسبة كلياً.
    Porque é que os homens acham que, de algum modo, a mulher tem de ser a vítima? Open Subtitles بإِنَّهُ ذلك الرجالِ يَعتقدونَ لذا بسهولة التي الإمرأة هَلْ بطريقةٍ ما يَجِبُ أَنْ تَكُونَ الضحيّةَ؟
    És a mulher que ficou encurralada entre as pedras. Open Subtitles أنت هى المرأه التى كانت مقيده فى الأحجار
    Em desespero por descobrirmos que um homem não matou a mulher. Open Subtitles أستسلمنا إلى اليأس لأننا إكتشفنا أن الرجل لم يقتل زوجتة
    Desculpe, prometi a mulher e filhos que ia levá-los às férias dos sonhos no Hawaí agora mesmo. Open Subtitles .. آسف .. لقد وعدت زوجتي وابنائي ان آخذهم في عطلة الأحلام إلى هاواي ..
    Se percebi direito, dois dos meus agentes quase atiraram num homem numa cafetaria, por levar flores para a mulher. Open Subtitles لو فهمتُ هذا بشكل صحيح، عميلين كادا يُطلقان النار، على رجل تقريباً بمطعم مزدحم لجلب الزهور لزوجته.
    A psiquiatra disse-lhe que a mulher só melhorava se ele me deixasse. Open Subtitles ألبرت يَنكمشُ قالَ زوجتَه أبداً لا يَتعافى إذا إستمرَّ برُؤيتي.
    Na entrevista, ela fala com a sua filha Lesley sobre como entrou num gangue quando era rapaz, e mais tarde, sobre a transição para a mulher que ela sempre quisera ser. TED تتحدث في المقابلة مع ابنتها ليسلي عن انضمامها لعصابة كشاب، ثم تحولها جنسيا للمرأة التي طالما تمنت.
    Deve ser a mulher que ele roubou do Xerife. Open Subtitles لا بدّ أنّها الامرأة التي سرقها مِن المأمور
    Disse ao empregado que vinha cá ver a mulher e o filho, e nunca mais apareceu em casa. Open Subtitles قال لرجله المساعد أنه آت من أجل طفله وزوجته لكنه لم يرحع الى المنزل من وقتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more