"a não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إن لم
        
    • أن لا
        
    • بعدم
        
    • بأن لا
        
    • ما لمْ
        
    • ما لم
        
    • على ألا
        
    • فإن لم
        
    • ألّا
        
    • ألاّ
        
    • إلا إن
        
    • ان لا
        
    • إلا إذا
        
    • عدا
        
    • بألا
        
    Depressa, entre. A não ser que queira essa cara bonita refeita. Open Subtitles أسرع، ادخل، إن لم تريد هذا الوجه الجميل مرتب ثانيةً
    A não ser que queira lá a sua namorada quando o machado descer, consiga evacuá-los de lá. Open Subtitles إن لم ترغب أن تكون فتاتكَ تحتَ المقصلة عندما تسقط، فعليكَ أن تجعلهم يقوموا بالإخلاء.
    Daquela maneira vais aprender A não escapar outra vez. Open Subtitles بهذه الطريقة تتعلمين أن لا تهربى مرة أخرىُ
    Sei que é avassalador. Tentei convencê-los A não o fazerem. Open Subtitles وصدقونى ، لقد حاولت أن أنصحهم بعدم فعل ذلك.
    A única maneira de o convencer A não explodir a sua cabeça... foi que fizesse o trabalho eu mesma. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي أقنعته بها بأن لا يفجر رأسك كانت الموافقة علي ان اقوم بهذا العمل بنفسي
    A não ser que queira ser jantar, é melhor começar a falar. Open Subtitles ما لمْ ترغب أنْ تصبح طعاماً، يستحسن أنْ تبدأ بالكلام.
    A estratégia é novidade para mim, mas, A não ser que queiramos estar cercados por três exércitos, parece que não podemos continuar aqui. Open Subtitles أنا جديد على الإستراتيجيات لكن إن لم نكن نريد أن نحاصر من ثلاثة جيوش فمن الواضح أنه لا يمكننا البقاء هنا
    A não ser que algum deles não o tenha feito. Open Subtitles والذي قاموا برفض إنذاراته. إلّا إن لم يرفضهُ أحدهم.
    Na verdade tem ninguém, A não ser o meu pastor. Open Subtitles ليس لديَّ أصدقاء في الواقع إن لم تحسبي القس
    Não vamos resolver a equação do milhão de pessoas por semana A não ser que usemos a capacidade de construção das próprias pessoas. TED فإننا لن نحُلَّ معادلة المليون شخص في الأسبوع، إن لم نستخدم قُدرة الناس الخاصة على البناء.
    Com quem me ligaria, A não ser com homens da profissão? Open Subtitles بمَن مِن الناس يجب أن ارتبط إن لم يكونوا من رجال مهنتي؟
    Mas passei anos a aprender A não as esborrachar. Open Subtitles لَكني قضيت سنوات أتعلم أن لا أسحق عيونهم.
    Era uma boa teoria, A não ser que ninguém adulterou a arma. Open Subtitles لقد كانت نظرية جيدة الّا أن لا أحد قد عبث بالمسدس
    Eu aconselharia Vossa Senhoria A não levantar armas contra Hertford. Open Subtitles أود أن أنصح سيادتك بعدم رفع السلاح ضد هرتفورد
    Continuas A não querer que ninguém saiba de nós? Open Subtitles هل سترغبين بعدم معرفة أي أحد عن علاقتنا؟
    Bem... é para aprender A não meter a mão onde não devo. Open Subtitles هذا سيعلمني بأن لا أضع يدي حيث لا يجب أن تكون.
    - Sim. Não faz favores, A não ser se ganhar alguma coisa. Open Subtitles أنت لا تقوم بإسداء معارف للأشخاص ما لمْ يكن فيه فائدة لك.
    Embora não possamos dizer com que rapidez vão ocorrer estas reações amplificadoras, é certo que irão ocorrer, A não ser que paremos o aquecimento. TED في حين لا يمكننا أن نعرف بالضبط مدى سرعة حدوث ردود الفعل المضخمة هذه، من المؤكد أنها ستحدث، ما لم نوقف الاحترار.
    Não estou habituada A não ter a atenção total de alguém. Open Subtitles أَنا غيرُ مُتَعودة على ألا آخذُ إنتباه شخصاً ما بالكامل
    A não ser que tenha uma paixoneta, presumo que haja um motivo. Open Subtitles فإن لم تكوني معجبة بي، أعتقد أن هناك سبباً وجيهاً لذلك.
    Reza para que não te habitues A não usá-la. Open Subtitles وادعي الله ألّا تعتادي على عدم استخدامه مجددًا.
    Não olhes para mim. Aprendi há muito tempo A não assumir o que pertence a quem naquele apartamento. Open Subtitles لا تنظر إليّ، تعلّمت منذ مدّة طويلة ألاّ أفترض من يملك هذا أم هذا بتلك الشّقة.
    A não ser que ela tenha outro e eu não saiba. Open Subtitles إلا إن كان لديها زوج آخر وأنا لا أعلم بشأنه
    Então suponho que estamos destinados, A não nos vermos de novo. Open Subtitles إذن اعتقد ان مصيرنا ان لا نري بعضنا مرة اخري
    Hoje não fazemos isto, A não ser para fazer um filme. TED ونحن لن نفعل ذلك اليوم إلا إذا كنا نصور فيلما.
    Não podemos confiar em ninguém, A não ser em homens de Deus. Open Subtitles أنّنا لا نستطيع أن نثق بأي أحد ما عدا رجال الدين.
    Sou tua advogada e aconselho-te A não fazer nada ainda. Open Subtitles انا محاميتك وانا انصحك بألا تفعل اي شيء بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more