Copiou a parte posterior, que é sensorial, e pô-la na parte frontal. | TED | نسخت الجزء الخلفي الذي هو الحسي و وضعته في الجزء الأمامي |
A principal é a parte azul, policatiónica, e basicamente é muito adesiva a qualquer tecido do nosso corpo. | TED | الجزء الاساسي الذي هو الجزء الازرق بوليكيشون و هو اساسا شديد الالتصاق بأي نسيج في جسمك |
Alguém instalou uma barreira, as pessoas começaram a contornar a parte de baixo como podem ver, e pavimentaram-na. | TED | ثبت شخص ما حاجزا هنا، بدأ الناس بالمشي عبر وحول الجزء السفلي كما تروون، ومهدوا لذلك. |
Mas penso que também vos devia fascinar, porque eu disse que a punção está por toda a parte. | TED | لكن اتوقع انها يجب ان تشدك ايضاً لأنني كما قلت ان عمليات الثقب في كل مكان |
Penso-o, porque a nível da sociedade demonstrações de altruísmo e compaixão já acontecem em toda a parte. | TED | وأعتقد هذا لأنه عند المستوى المجتمعي، فإن إنتشار الإيثار والتعاطف يحدثُ بالفعل في كل مكان. |
Agora, a ciência diz-nos que a parte do cérebro que regista uma ferida traumática pode ser a parte do cérebro em que também ocorre a cura. | TED | العلم الآن يوضح لنا أن جزء العقل الذي يسجل فيه الجرح النفسي المؤلم يمكن أن يكون الجزء ذاته الذي يحدث فيه الشفاء أيضا. |
Penso ser a parte mais difícil de uma operação plástica. | Open Subtitles | في رأيي، انها الجزء الأكثر صعوبةً في التمثيل البلاستيكي. |
Esta é a parte divertida, quando o dono acorda dos seus sonhos com o barulho da explosão e surpreende o ladrão. | Open Subtitles | والآن , هذا هو الجزء الممتع حيث صاحب المنزل يفيق من أحلامة على صوت الأنفجار يفاجئ اللص ويتعارك معه |
O seu prazer é a parte pior de tudo isto. | Open Subtitles | نعم. متعة هو الجزء الأسوأ جدا من ذلك آنسة |
Não, não vou pôr a parte em que tu tentaste atropelá-la. | Open Subtitles | كلا, ليس الجزء الذي حاولت فيه أن تدهسها بالسيارة ما.. |
Acredita ou não, mas esta é a parte mais divertida. | Open Subtitles | فلتصدق ام لا لقد كان هذا هو الجزء المسلى |
Lê-me a parte sobre o jaguar nas árvores outra vez. | Open Subtitles | إقرأني ذلك الجزء حول النمر نزول من الأشجار ثانية. |
Mas as empresas como a minha que lutam pelos direitos do consumidor, não podem estar em toda a parte. | TED | لكن الشركات التي تشبه شركتي التي تحارب من أجل حقوق المستخدمين لا يمكنها التواجد في كل مكان. |
Quando eu era miúdo, via arte por toda a parte. | TED | كما ترون، كطفل صغير رأيت الفن في كل مكان. |
Transportes: pensem em pais trabalhadores por toda a parte. | TED | والنقل: وهذا يعني الوَالِدُان العاملين في كل مكان. |
Havia maravilhas modernas e notáveis de engenharia em toda a parte. | TED | الحديثة، ضرب الأعجوبة الهندسية كانت ترتفع حرفيا في كل مكان. |
Diz qual a parte da baqueta que devo usar. | TED | تم إخباري أي جزء من العصى عليّ إستخدامه. |
Essa é a parte de trás do T10 primitivo, com uma sala de jantar, um armário aqui, e outro armário acolá. | Open Subtitles | ذلك هو الجزءُ الخلفيُ للشقة الأصليةِ ام 10 مَع غرفة طعام وهناك هناك حجرة هنا وبعد ذلك هناك حجرة هنا |
O que, eu nem sequer sei se ele sabe a parte acerca... | Open Subtitles | ..و لستُ أدري حتى عن ما إذا كان يعلم عن جزئية |
Tudo o que ele vai fazer é ganhar a parte do Joe. | Open Subtitles | كلّ ما سيفعله أنه سيأخذ نصيب جو. ما الفرق في هذا؟ |
Ficaste com a parte inteligente do embrião, não foi? | Open Subtitles | لقد أخذتِ النصف الذكي الموجود بالجنين, أليس كذلك؟ |
Já percebi que a parte madura da noite já começou. | Open Subtitles | أرى ان الجانب الجدى من الليله بدأ يظهر عليك |
Procurei por toda a parte e não achei a sua casa. | Open Subtitles | أشياء خطيرة لقد مررت بجميع الأنحاء ولم أستطع إيجاد مكانه |
Durante 4 dias, levou consigo a parte que retirara do corpo do amante... | Open Subtitles | لمدة 4 أيامِ،تحملُ الجزءَ الذي تقْطُعةُ مِنْ جسمِه |
Precisa dos nossos olhos e ouvidos para a parte seguinte. | Open Subtitles | إنه يحتاج لأعيننا يقظة و آذاننا صاغية بالجزء المقبل. |
Tirando a parte do veneno, do teu coração e o que disseste no final, sobre morrer. | Open Subtitles | عدا جزئيّة السم وقلبك، وأيّما قلتِه بنهاية كلامك عن الموت. |
De certeza que ainda tem a parte dela do dinheiro e aposto que estaria disposta a entrar nisto connosco. | Open Subtitles | انظري، أنا متأكد من أنها لاتزال تملك حصّتها من المال.. وأراهن على أنها تريد المشاركه معنا. |
a parte central, além da floresta, destruiu a central eléctrica. | Open Subtitles | مسح القسم الرئيسى الغابة، ولكنه أخرج هذه الشبكة السلطة. |
Bem, não sei o que ela vai fazer contigo, mas posso dizer-te que o Ned vai pagar a parte dele dos danos. | Open Subtitles | حسناً لا أعلم ما الذي ستفعله معكِ ولكن نيد سيدفع نصيبه من هذا الضرر |