ويكيبيديا

    "a parte" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الجزء
        
    • مكان
        
    • جزء
        
    • الجزءُ
        
    • جزئية
        
    • نصيب
        
    • النصف
        
    • الجانب
        
    • الأنحاء
        
    • الجزءَ
        
    • بالجزء
        
    • جزئيّة
        
    • حصّتها
        
    • القسم
        
    • نصيبه
        
    Copiou a parte posterior, que é sensorial, e pô-la na parte frontal. TED نسخت الجزء الخلفي الذي هو الحسي و وضعته في الجزء الأمامي
    A principal é a parte azul, policatiónica, e basicamente é muito adesiva a qualquer tecido do nosso corpo. TED الجزء الاساسي الذي هو الجزء الازرق بوليكيشون و هو اساسا شديد الالتصاق بأي نسيج في جسمك
    Alguém instalou uma barreira, as pessoas começaram a contornar a parte de baixo como podem ver, e pavimentaram-na. TED ثبت شخص ما حاجزا هنا، بدأ الناس بالمشي عبر وحول الجزء السفلي كما تروون، ومهدوا لذلك.
    Mas penso que também vos devia fascinar, porque eu disse que a punção está por toda a parte. TED لكن اتوقع انها يجب ان تشدك ايضاً لأنني كما قلت ان عمليات الثقب في كل مكان
    Penso-o, porque a nível da sociedade demonstrações de altruísmo e compaixão já acontecem em toda a parte. TED وأعتقد هذا لأنه عند المستوى المجتمعي، فإن إنتشار الإيثار والتعاطف يحدثُ بالفعل في كل مكان.
    Agora, a ciência diz-nos que a parte do cérebro que regista uma ferida traumática pode ser a parte do cérebro em que também ocorre a cura. TED العلم الآن يوضح لنا أن جزء العقل الذي يسجل فيه الجرح النفسي المؤلم يمكن أن يكون الجزء ذاته الذي يحدث فيه الشفاء أيضا.
    Penso ser a parte mais difícil de uma operação plástica. Open Subtitles في رأيي، انها الجزء الأكثر صعوبةً في التمثيل البلاستيكي.
    Esta é a parte divertida, quando o dono acorda dos seus sonhos com o barulho da explosão e surpreende o ladrão. Open Subtitles والآن , هذا هو الجزء الممتع حيث صاحب المنزل يفيق من أحلامة على صوت الأنفجار يفاجئ اللص ويتعارك معه
    O seu prazer é a parte pior de tudo isto. Open Subtitles نعم. متعة هو الجزء الأسوأ جدا من ذلك آنسة
    Não, não vou pôr a parte em que tu tentaste atropelá-la. Open Subtitles كلا, ليس الجزء الذي حاولت فيه أن تدهسها بالسيارة ما..
    Acredita ou não, mas esta é a parte mais divertida. Open Subtitles فلتصدق ام لا لقد كان هذا هو الجزء المسلى
    Lê-me a parte sobre o jaguar nas árvores outra vez. Open Subtitles إقرأني ذلك الجزء حول النمر نزول من الأشجار ثانية.
    Mas as empresas como a minha que lutam pelos direitos do consumidor, não podem estar em toda a parte. TED لكن الشركات التي تشبه شركتي التي تحارب من أجل حقوق المستخدمين لا يمكنها التواجد في كل مكان.
    Quando eu era miúdo, via arte por toda a parte. TED كما ترون، كطفل صغير رأيت الفن في كل مكان.
    Transportes: pensem em pais trabalhadores por toda a parte. TED والنقل: وهذا يعني الوَالِدُان العاملين في كل مكان.
    Havia maravilhas modernas e notáveis de engenharia em toda a parte. TED الحديثة، ضرب الأعجوبة الهندسية كانت ترتفع حرفيا في كل مكان.
    Diz qual a parte da baqueta que devo usar. TED تم إخباري أي جزء من العصى عليّ إستخدامه.
    Essa é a parte de trás do T10 primitivo, com uma sala de jantar, um armário aqui, e outro armário acolá. Open Subtitles ذلك هو الجزءُ الخلفيُ للشقة الأصليةِ ام 10 مَع غرفة طعام وهناك هناك حجرة هنا وبعد ذلك هناك حجرة هنا
    O que, eu nem sequer sei se ele sabe a parte acerca... Open Subtitles ..و لستُ أدري حتى عن ما إذا كان يعلم عن جزئية
    Tudo o que ele vai fazer é ganhar a parte do Joe. Open Subtitles كلّ ما سيفعله أنه سيأخذ نصيب جو. ما الفرق في هذا؟
    Ficaste com a parte inteligente do embrião, não foi? Open Subtitles لقد أخذتِ النصف الذكي الموجود بالجنين, أليس كذلك؟
    Já percebi que a parte madura da noite já começou. Open Subtitles أرى ان الجانب الجدى من الليله بدأ يظهر عليك
    Procurei por toda a parte e não achei a sua casa. Open Subtitles أشياء خطيرة لقد مررت بجميع الأنحاء ولم أستطع إيجاد مكانه
    Durante 4 dias, levou consigo a parte que retirara do corpo do amante... Open Subtitles لمدة 4 أيامِ،تحملُ الجزءَ الذي تقْطُعةُ مِنْ جسمِه
    Precisa dos nossos olhos e ouvidos para a parte seguinte. Open Subtitles إنه يحتاج لأعيننا يقظة و آذاننا صاغية بالجزء المقبل.
    Tirando a parte do veneno, do teu coração e o que disseste no final, sobre morrer. Open Subtitles عدا جزئيّة السم وقلبك، وأيّما قلتِه بنهاية كلامك عن الموت.
    De certeza que ainda tem a parte dela do dinheiro e aposto que estaria disposta a entrar nisto connosco. Open Subtitles انظري، أنا متأكد من أنها لاتزال تملك حصّتها من المال.. وأراهن على أنها تريد المشاركه معنا.
    a parte central, além da floresta, destruiu a central eléctrica. Open Subtitles مسح القسم الرئيسى الغابة، ولكنه أخرج هذه الشبكة السلطة.
    Bem, não sei o que ela vai fazer contigo, mas posso dizer-te que o Ned vai pagar a parte dele dos danos. Open Subtitles حسناً لا أعلم ما الذي ستفعله معكِ ولكن نيد سيدفع نصيبه من هذا الضرر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد