"a pele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جلده
        
    • الجلد
        
    • جلدك
        
    • جلدها
        
    • بشرة
        
    • جلد
        
    • البشرة
        
    • بشرته
        
    • جلدي
        
    • بشرتك
        
    • بجلد
        
    • بشرتها
        
    • بشرتي
        
    • جلدهم
        
    • للجلد
        
    Reparem também que a pele tem um rasgão perto do pulso. TED ونلاحظ أيضاً وجود تمزق يشبه الجرح في جلده قرب المعصم.
    Tinha a pele coberta de crostas dolorosas e pensava porque é que só ele tinha sido marcado por aquele sofrimento. TED كان جلده مغطى بقروح مؤلمة، وتساءل لماذا كان وحده من يحمل هذه الإصابة.
    O que farei é retirar a pele, os músculos e os ossos, para ver alguns órgãos internos. TED ما سأقوم بفعله هو سأقوم بقشر الجلد و العضلات، والعظام، فقط لرؤية بعض الأجهزة الداخلية.
    Esconde essa beiça de negro clareia a pele, encolhe o nariz. Open Subtitles أظهر شفتيك نحيفتين قلل دكانة لون جلدك إجعل أنفك أصغر
    Mas vejam os padrões que eles conseguem fazer com a pele. TED و لكن شاهدوا الأشكال التي تستطيع القيام بها على جلدها
    a pele das costas é mais grossa, com poros pequenos. TED بشرة ظهرنا هي أكثر سمكا، وتحتوي على مسامات صغيرة.
    A descontaminação só funciona se entrar em contacto com a pele. Open Subtitles ازالة التلوث تعمل فقط اذا حدث التلامس مع جلد عاري
    Se eu tocar o cavalo aqui na sua pele, o bonecreiro do coração pode sacudir o corpo a partir de dentro e fazer a pele estremecer. TED ان لمست الفرس هنا على بشرته يمكن للشخص الواقف في وضعية القلب .. ان يهز الجسد من الداخل ويجعل البشرة ترتجف
    Mas ela choraria ao vê-lo hoje Com a pele coberta de moscas Open Subtitles لكن حبيبته ستبكى اليوم لرؤيتها" "كيف تتحرك أسراب الذباب على جلده
    O Frank e a Júlia tiraram-lhe a pele para que o Frank a usasse. Open Subtitles وَصلتُ، الله، كانوا فد قتلوه. فرانك وجوليا، اخذوا جلده
    Aparentemente, o Louis tinha morto um estranho e feito umas coisas com a pele dele. Open Subtitles فقام لويس بقتله و قام بالاستفاده من جلده
    Olham para o doente, a pele e o crânio já foram afastados, e estão a ver o cérebro. TED فإذن أنتم تنظرون إلى المريض، الجلد و الجمجمة تمت إزالتهما مسبقا، لذلك أنتم تنظرون إلى الدماغ.
    Não sabem o que é ver os pequenitos deitados na tenda com a barriga inchada só com a pele a cobrir os ossos. Open Subtitles لا أستطيع أن أصف لكم حالهم و هم راقدون في الخيمة بينما تتقطع أحشاؤهم من الجوع و الجلد يكسو عظامهم بالكاد
    Quando se rasga a pele e o músculo e se afastam os órgãos até ao osso, sabem o que fazem? Open Subtitles حين تخترقون الجلد و العضلات و تنحون الأعضاء جانباً لتصلوا إلى العظام ، هل تعرفون ماذا تفعلون ؟
    Uma nódoa negra são vasos sanguíneos rebentados sob a pele. Open Subtitles عندما تتلقى كدمة , أوعية الدم تعتصر تحت جلدك
    a pele recebe mais corrente sanguínea quando mudamos os hábitos de vida, envelhecemos mais lentamente, a pele não se enruga tanto. TED جلدك يحصل على دماء أكثر عندما تغير نمط حياتك إذا فأنت تهرم بسرعة أقل ولا يترهل جلدك بسرعة
    Depois de ter dilacerado a face da vítima, parece que estava a tentar puxar-lhe a pele para trás. Open Subtitles بعد أن قام بتمزيق وجه الضحية، يبدو لي كما لو كان يحاول جذب جلدها بشكل عكسي.
    Sabias que a irmã dela tem a pele dura como diamante? Open Subtitles أتعلم أن شقيقتها كانت تمتلك بشرة في صلابة الماس ؟
    Tem muitas coisas espinhosas sobre a pele do peixe. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور الشائكة على جلد السمك.
    a pele é feita de uma malha de nylon não opaca, que, se o engenheiro de luz quiser que o cavalo quase desapareça, pode iluminar o fundo e o cavalo quase parece um fantasma. TED البشرة ذاتها مصنوعة من خليط نيلوني والذي يمكن لمهندس الاضاءة اخفاء الفرس تماما باضاءة الخلفية فيصبح كما الشبح
    a pele dele estava a descamar, a tornar-se escamas. Open Subtitles لقد اصبحت بشرته تتكون من طبقات تحولت إلي قشور
    Esta coisa realmente funciona. Sinto a pele mais rija. Open Subtitles هذه الأشياء تعمل جيداً احس بإنكماش في جلدي
    É quando a pele começa a ganhar umas manchas brancas, mas na verdade está a perder cor. TED ويبدو كما لو أن بشرتك تصاب ببقع بيضاء، ولكنه في الواقع فقد للون.
    A minha cabeça ficou aberta desde a frente, e a pele levantou, via-se o crânio por baixo. TED رأسي كان فيه جرح مفتوح عبرالجبهة ، بجلد مشدود نحو الخلف ، كاشفاً الجمجمة تحته.
    Mas falou-me de quando lhe disseram que o nariz era muito grande, os lábios muito voluptuosos e a pele muito escura. Open Subtitles ولكنها أخبرتني عن أزمنةٍ كان الناس يعلقّون فيها على حجم أنفها وأن شفاهها مكتنزة للغاية وأنها بشرتها شديدة السواد.
    Na verdade, adoro ketchup no rosto, rejuvenesce a pele. Open Subtitles بالواقع أنا أحب الكاتشاب على وجهي فهو يناسب بشرتي
    Caso fosses envenenar alguém, ias pôr num lugar que tivesses a certeza que ia fazer contacto com a pele. Open Subtitles أعني، إذا كُنت ستُسمّم ،شخص ما تُريد التأكد أنّك وضعته في مكانٍ ما تعرفه يتسرّب إلى جلدهم
    Tenho de enviar estas amostras de tecido para o laboratório, mas acho que a remoção não será possível sem retirar a pele completamente. Open Subtitles يجب أن أرسل عينة النسيج هذه إلى المختير لكن أعتقد أن إنتزاعه سيكون مستحيلاً بدون زرع تام للجلد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more