| Ás vezes penso que não a vi, que só li sobre ela, como se fosse algo das Sagradas Escrituras. | Open Subtitles | أحياناً أعتقد اننى لم أرها أبداً و أننى قد قرأت عنها فقط مثل شئ فى الكتاب المقدس |
| Eles encontraram-se para almoçar e eu nunca mais a vi. | Open Subtitles | لقد تقابلا لتناول الغذاء ولم أرها أبداً مرة أخرى |
| Não, não a vi. Acho que está de folga hoje. | Open Subtitles | مايا ، لا ، لم أرها أعتقد أن لديها عطلة الليلة |
| Esperem, Nossa Senhora esteve aqui. Não a vi, mas eu sinto. | Open Subtitles | لا، انتظر سيدتنا كانت هنا لم أراها لكنني أعرف ذلك |
| Da última vez que a vi, você brincava de carrinho. | Open Subtitles | ياللروعة، آخر مرّة رأيتكِ بها كنتِ تجرّين عربة صغيرة |
| E nunca mais a vi. Não temos nem ideia de onde possa estar, Verdade? | Open Subtitles | لم أرها منذئذ, وليس لدينا أدنى فكرة عن مكانها أليس كذلك؟ |
| Nunca a vi a sorrir desde que chegou ao palácio. | Open Subtitles | منذ أن دَخلتْ محظيةَ الإمبراطور القصر،لم أعد أرها مبتسمه للأبد |
| Não sei nunca mais a vi depois de ela me deixar em Frankfürt. | Open Subtitles | لا أعلم، لما أرها مطلقا منذ ان تركتني في فرانكفورت |
| Não a vi durante a maior parte dos 10 anos que ela esteve a estudar na Europa. | Open Subtitles | لم أرها منذ 10 أعوام كانت تدرس في أوروبا |
| Asseguro-me de que não lhe falta nada, mas nunca a vi tão feliz. | Open Subtitles | بالتأكيد هي تريد هذا بدون مقابل . لكن لم أرها سعيد جداً قبل ذلك |
| Depois ela leu o teu currículo, conheceu-te no casamento e em 10 anos, nunca a vi tão empolgada com o potencial de alguém. | Open Subtitles | ثم قرأت ملخَّصَكِ، وقابلتكِ فى حفل الزفاف, وفى خلال عشر سنوات, لم أرها أبداً متحمّسة حول امكانيّات أى شخص |
| Nunca a vi, nunca a trouxe comigo. | Open Subtitles | لم أرها من قبل، لم تُحضرها إلي هنا من قبل |
| Em todos esses anos, a verdade é que nunca a vi tão feliz. | Open Subtitles | والحقيقة أني وطيلة هذه السنوات، لم أرها أبداً سعيدة هكذا. |
| Investe num novo conjunto de deixas. Nunca a vi tão feliz. | Open Subtitles | لتبحث عن عبارات جديدة كلارك لم أراها أبداً بهذه السعادة |
| Não, não a vi. De qualquer forma, o que foi isso? | Open Subtitles | لا، لم أراها ماذا هو أمرها ،على أية حال ؟ |
| Sabe, é-me familiar. Já a vi antes, tenho a certeza. | Open Subtitles | تعرفِ، تبدين مألوفة بالنسبة لي لقد رأيتكِ من قبل. |
| A última vez que a vi, ainda era uma criança. | Open Subtitles | وأن أخر مرة رأيتها فيها كانت ما تزال طفلة.. |
| Nunca a vi anteriormente e hoje já a vi duas vezes. | Open Subtitles | ولم ارها منذ قبل واليوم اراها مرتين في يوم واحد |
| Nunca a vi, mas sei que não trabalhava por aqui. | Open Subtitles | ابدا لم اراها,لكن اعرف انها لاتعمل حول هذا المكان |
| Não a vi. Para que é o procedimento Gestapo? | Open Subtitles | إنني لم أرَها ما هذا الروتين النازي الإنتهاكي! |
| Não, ainda não a vi hoje. | Open Subtitles | لا، أنا لم أر لها. |
| Estou certo de que já a vi antes. Numa capa de revista. | Open Subtitles | أنا واثق أني رأيتها من قبل في مكان ما، على غلاف مجلة |
| Foi a primeira e última vez que a vi. | Open Subtitles | هذ هو الوقت الأول والأخير الذى رأيتها فيه |
| Estava mais ou menos a 8 quilómetros quando a vi. | Open Subtitles | كنتُ على بعد 5 أميال منها تقريباً عندما رأيتُها |
| Devo dizer, nunca a vi assim tão dedicada nas suas tarefas. | Open Subtitles | لكني أعترف، أني لم أركِ مجتهدة بأعمالكِ هكذا؟ |
| Tenho estado na Filadélfia centenas de vezes e nunca a vi. | Open Subtitles | لقد جئت الى فيلادلفيا مئات المرات لكني لم أشاهده |
| Estava a conduzir por aí e a vi saindo de um prédio. | Open Subtitles | كنت أقود العربه مره, ورأيتها خارجه من بنايه |
| Quando eu a vi na semana passada, ela ficou olhando para mim tão engraçada, perguntando se eu sabia como a vida era curta. | Open Subtitles | ،حين رأيتها فى الأسبوع الماضى كانت تتطلّع إلىّ بطريقة هزليّة تطلب منى إنْ كنتُ أعلم مدى قِصر حياة المرء |