"abre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • افتح
        
    • إفتح
        
    • أفتح
        
    • إفتحي
        
    • تفتح
        
    • أفتحي
        
    • افتحها
        
    • افتحه
        
    • بفتح
        
    • افتحى
        
    • افتحيها
        
    • يُفتح
        
    • فتحه
        
    • إفتحْ
        
    • إفتحه
        
    Abre a porta e corre connosco daqui para fora. Open Subtitles افتح الباب واسحب الحبل واتركنا في المأزق وحدنا
    Abre a porta, sai do meu carro, mete-te na rua e paga-me. Open Subtitles افتح الباب و انقلع من سيارتي اذهب و أحضر لي مالي
    Abre a garrafa porque sou avó... e quero... festejar! Open Subtitles إفتح الزجاجة لاننى اصبحت جدة واريد ان احتفل
    Abre a caixa, velhote, e dá-me o dinheiro agora! Open Subtitles أفتح هاذا الصندوق وأعطني المال ايها الرجل العجوز
    Vá, querida, Abre a porta. Levanta a pega, amorzinho. Open Subtitles هيا يا حبيبتي، إفتحي الباب إرفعي المقبض ، يا حبيبتي
    Só o queria informar de que o restaurante Abre às 7. Open Subtitles أود أن أُعلِمك فقط بأن عربة الطعام تفتح في السابعة
    Estou-te a avisar. Abre esse saco, ou abro-o eu. Open Subtitles أنا أحذرك افتح هذه الحقيبة وإلا سأفتحها بنفسى
    Abre a maldita porta ou eu passarei por acima. Open Subtitles افتح البوابة اللعينة أو سوف أئتي من فوقها
    Abre a porta. Pode ser que tenha ficado para trás. Open Subtitles افتح الباب، سنرى ما إن كان سقط خلفنا فحسب.
    Abre esse cofre e destruirás metade das notas do banco. Open Subtitles افتح تلك الخزنة و ستدمر نصف اوراق المصرف
    Abre a boca. Não é possível comer 50 ovos. Open Subtitles افتح فمك ليس بمقدور أحد أكل خمسين بيضة
    Esquece-a. Abre o livro de Trigonometria. Open Subtitles نعم، انس أمرها، افتح كتاب المثلثات و حاول أن تحل المسألة الخامسة
    Apenas Abre os olhos. Vamos lá. Pisca-os para mim. Open Subtitles إفتح عينيك فحسب، هيّا، إطرف بعينيك من أجلي.
    Louis,precisamos de mais baldes. Abre a tua loja. Open Subtitles لويس إفتح متجرك نحن نحتاج إلى بعض المعدات
    Abre todas as válvulas do camião abastecedor. Open Subtitles أنت، إذهب لشاحنة الوقود تلك و إفتح جميع الصنابير
    Vai para casa com o teu Gizmo e Abre à lareira os presentes de Natal. Open Subtitles أذهب الى البيت و خذ الجيزمو الصغير الى هناك و أجلس بمكان دافئ و أفتح هدايا عيد الميلاد حسنا
    - Vai, querido, vai! - Abre a porta, Carol Anne. Open Subtitles ـ هيا ، إذهب ـ إفتحي الباب يا كارولان
    E se não tem uma conta, porque não Abre uma hoje? Open Subtitles وإذا لم يكن لديك حساباً لم لا تفتح حساباً اليوم؟
    À terceira, Abre a mão e solta-a. Estás pronta? Open Subtitles عندما أصل لثلاثة أفتحي يدك وأتركيها مستعدة ؟
    Já sabes o que é, mas Abre na mesma. Open Subtitles انت تعرف مسبقا ماذا يوجد بها ولكن افتحها على كل حال
    Não. Abre tu. Não vês que me estou a vestir? Open Subtitles -لا ، افتحه أنت ، ألا ترى أننى أرتدى ملابسى
    Mas, de vez em quando, se tivermos sorte, alguém Abre uma porta. Open Subtitles لكن كل فترة, إذا كنا محظوظين شخص ما يقوم بفتح الباب
    Abre as pernas! Abre as pernas! Abre as pernas, porra! Open Subtitles افتحى رجليك ,افتحى رجليك افتحى رجليك ,اللعنه
    Bom, Abre. o Unabomber já foi preso há tempo. Open Subtitles حسناً، افتحيها فالمجرم المشهور بتفخيخ الرسائل في السجن
    Quero que um livro seja uma porta secreta que se Abre e deixe sair as histórias para a realidade. TED أريد باب سري بالكتاب يُفتح وأدع القصص تخرج للواقع.
    A capota Abre apenas com um toque. Open Subtitles وغطاء السيارة يتمّ فتحه عن طريق ضغط هذا الزر
    Abre a porta e atira-me a arma. Open Subtitles . . إفتحْ الباب بمقدار بوصتين وأرمِ سلاحك الي الخارج
    Abre o teu presente. Open Subtitles عيد ميلاد السيد كريستوف هنا, هنا, إفتح هديتك صندوق فاخر إفتحه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more