Mas a raiva é como a gasolina. Se a espalharmos e alguém Acende um fósforo, temos um inferno. | TED | لكن الغضب مثل غازولين، لو رششته في الأنحاء و شخص ما أشعل عود الثقاب، أوجدت جحيم. |
É o Dr. Nicolai, Top, Acende outro, vou atrás dele. | Open Subtitles | هذا دكتور نيكولاس توب أشعل ضوء أخر سأذهب لإحضاره |
Acende outro. Temos que o intoxicar com o fumo. | Open Subtitles | اشعل واحدة اخرى يجب ان نجعله يتخنق بالدخان |
Olha só! Parecem baratas, quando se Acende a luz. | Open Subtitles | إنظر إليهم ، إنهم مثل الصراصير عندما تشعل الأضواء |
Certamente, se no futuro aprendermos que há uma área do cérebro humano que se Acende quando uma pessoa pragueja contra si própria, não vou ficar nada surpreendido. | TED | من المؤكد أنه إذا اكتشفنا في المستقبل وجود منطقة في العقل تضيء عندما يشتم الشخص نفسه، فإنني لن أتفاجأ ابدا |
Acende a luz. Não vejo nada. | Open Subtitles | أشعلي الأضواء لا أرى ما أفعل |
Acende a luz, o que aconteceu? | Open Subtitles | أضيئي المصباح ماذا حدث؟ |
Acende o queque e levanta o copo. | Open Subtitles | هلّا صمتَّ؟ أضئ شمعة كعكتكَ وارفع كأسكَ! |
Acende a luz, enquanto estiveres aí em baixo. Vais dar cabo dos olhos! | Open Subtitles | أشعل الأنوار عندما تكون بالأسفل، ستضر عينيك هكذا |
E quando chegares lá, espera um minuto e, em seguida, Acende o sinalizador. | Open Subtitles | وحالما تصل إلى هناك إنتظر دقيقة ثم أشعل الشعلة الضوئية |
Acende um fósforo para te podermos ver bem ou iluminaremos as coisas com as nossas armas. | Open Subtitles | أشعل ناراً كي نراك بوضوح ،وإلا سنضيء نحن بأسلحتنا راقب ظهرنا |
Acende a chama, ssegura-a perto da pele até que a ferida se feche. | Open Subtitles | أشعل الشعلة الضوئية، ثم احملها بالقرب من الجلد حتى يغلق الجرح |
Acende o rastilho e foge, como é óbvio. | Open Subtitles | وضع القنبلة، اشعل الفتيل وبدأ بالركض مبتعداً |
Telefonas para os bombeiros quando alguém Acende um cigarro? | Open Subtitles | تدعو قسم الحريق اذا اشعل شخص ما سيجارة ؟ |
Acende a luz, Charlie. Sexo só depois de ter comido. | Open Subtitles | اشعل الأضواء ياتشارلي لا ألاعيب جنسيه قبل الاكل |
Apanha o livro e Acende um fósforo. | Open Subtitles | ترتدي نظارة بملايين الدولارات تحصل على الدفتر ، ثم تشعل النار |
Quero dizer, o nariz não se Acende, mas se o corpo estiver suficientemente fresco, às vezes podemos fazer com que a perna se mexa. | Open Subtitles | أعني الأنف لا تضيء لكنلوان الجثةحديثةبمايكفي، أحياناً يمكنكِ ان تجعل الساق تهتز |
- Acende o candeeiro antes de saíres. | Open Subtitles | -فقط أشعلي المصباح قبل أن تذهبي |
- Acende os faróis e continua a procurar. | Open Subtitles | "آشلي" أضيئي ضوء الباب و واصلي البحث |
Acende uma vela pelo arcebispo. | Open Subtitles | أضئ شمعة لرئيس الأساقفة |
Acende, Acende. Dá cá. | Open Subtitles | أشعلها , أشعلها أعطنى إياها |
Acende as luzes! | Open Subtitles | هيا، هيا، أشعلوا الأضواء ضع يديك حيث نراهما |
Sem ela, é só uma caixa que Acende. | Open Subtitles | وبدونها، فهي صندوق صفيح يضيئ فقط |
Aproximando o que sabemos e o que não sabemos através da analogia, o pensamento metafórico Acende a faísca que incendeia a descoberta. | TED | فبدمج كلا ما نعلمه وما لا نعلمه بواسطة القياس والمقارنة فالتفكير المجازي سوف يشعل الشعلة التي سوف تنير الإكتشافات |
As abelhas não zumbem, os peixes não fisgam o relógio não bate, o fósforo não Acende | Open Subtitles | لن يطن النحل، لن يعض السمك لن تدق الساعة، لن يشتعل الثقاب |
Não entendo... Porque é que ele Acende isto todas as noites? | Open Subtitles | أنا لا أفهم، لماذا يضيء الأنوار كل ليلة؟ |
Acende as luzes... muito bem. | Open Subtitles | دوسي على ناقل السرعة اشعلي المصابيح، لا تلك |
Acende lá essa beleza. | Open Subtitles | أشعله أحرق هذا. |