"afaste-se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تراجع
        
    • ابتعد
        
    • إبتعد
        
    • ابتعدي
        
    • تراجعي
        
    • إبتعدي
        
    • أبتعد
        
    • تراجعوا
        
    • تنحى جانباً
        
    • إبقى بعيداً
        
    • الابتعاد
        
    • بعيدًا
        
    • إبتعدوا
        
    • تراجعْ
        
    • تنحى جانبا
        
    E a careta dizia, "Afaste-se!", eu sou um filha da mãe lixado. Open Subtitles وكأنها تقول له .. تراجع هذا رجل سيئ للغاية
    Afasta-te. Agora, detective, dê-me a faca. Agora, Afaste-se. Open Subtitles تراجع ايها المحقق , اعطني السكين و تراجع
    "Mas Betty--" "Não chegue perto. Afaste-se do rio. Fique longe daí." Open Subtitles لا تقترب من هناك ابتعد عن النهر , ابق بعيدا
    Não é só porque não anda, que é mobília! Afaste-se daí! Open Subtitles ايها السمين ، هذه ليس قطعة مفروشات ابتعد من هنا
    Intruso. Afaste-se do carro. Open Subtitles إبتعد بعيدا عن السيارة إبتعد بعيدا عن السيارة
    - Vou esquartejar-te, sua cabra de luxo! - Afaste-se de mim! Open Subtitles سأفصل رقبتكِ عن جسمكِ، أيّتها العاهرة - ابتعدي عنّي -
    - Afaste-se e coloque as mãos na cabeça. Open Subtitles تراجعي الى الوراء وضعي يدك على رأسك من فضلك
    Afaste-se enquanto esta unidade camponesa é libertada. Open Subtitles إبتعدي بينما يتم تحرير الوحدة الريفية تلك.
    - Não pode fazer isto. - Senhor, por favor, Afaste-se. Open Subtitles لا يمكنك القيام بهذا - سيدي، رجاء تراجع -
    - Oiça-o Lucifer, Afaste-se! - Já lhe disse que é na boa, sou imortal. Open Subtitles ـ إستمع إليه ، لوسيفر ، تراجع ـ لقد أخبرتك ، الأمور بخير ، أنا خالد
    Afaste-se. Deixe-nos fazer isto. - Estragaste tudo. Open Subtitles . تراجع . دعنا نقول بهذا . لقد أفسدت كل شىء
    Por favor Afaste-se. Mantém a bolsa por debaixo da cabeça. Open Subtitles رجاء ابتعد ، يا سيدي ضع الحقيبة تحت رأسها
    - Afaste-se dela! Pare com isso! Open Subtitles ابتعد عن طريقها , توقف عن ذلك يجب ان تحاربى ذلك الشيطان الموجود بداخلها
    Isso mesmo. Agora Afaste-se, Tom. Open Subtitles أنت تفعل الشيء الصحيح، الق بالسلاح وابتعد ابتعد فقط الان
    Agora, sorria para a sua mulher como se nada se passasse e Afaste-se das portas. Open Subtitles نعم. الآن إبتسم لزوجتك و كأن شيئاً لم يحدث و إبتعد عن الباب.
    - Por favor Afaste-se... - Sim, eu sei. O avião pertence-me. Open Subtitles رجاءً إبتعد - أجل أعلم , أنا مالك الطائرة -
    Mandem-me reforços. Afaste-se, senhor! Afaste-se! Open Subtitles أيها المركز أرسل لي مساعدة إبتعد يا رجل أبتعد
    E para a próxima Afaste-se do vulcão antes que ele entre em erupção. Open Subtitles وفي المرة القادمة ابتعدي عن البركانِ قَبْلَ أَنْ يَنفجرُ
    Claire? Afaste-se do fogo e coloque-o no chão. Open Subtitles كلير تراجعي عن النيران و ضعيه أرضا
    - Afaste-se da rapariga! - Não dispare sobre ela! Open Subtitles ـ إبتعدي عن الفتاة ـ لا تطلق عليها
    Afaste-se das hélices ou vai perder a cabeça, rapaz! Open Subtitles أبتعد الأن عن المروحة. أنها ستقطع رأسك بالكامل.
    Afaste-se e garanto-lhe que este tipo vai agir. Open Subtitles تراجعوا.. وأنا أؤكد لكِ بأن هذا الرجل سيتحرك
    Por favor, Afaste-se, senhor. Temos de revistar a casa. Open Subtitles أرجوك، تنحى جانباً سيدي، سنقوم بتفتيش البيت
    Me deixe, Afaste-se de mim. Open Subtitles أتركني لوحدي، إبقى بعيداً عنّي
    De futuro, Afaste-se de janelas abertas. Open Subtitles وفي المستقبل حاولي الابتعاد عن النوافذ
    Mas, se não pode tê-la, então, Afaste-se. Open Subtitles لكن إن لا تستطع أن تحصل عليها أنصرف بعيدًا
    Tudo o que aprendi foi, "Afaste-se, somos polícias" Open Subtitles كل ماتعلمتُ قولهُ كانَ "إبتعدوا نحنُ شرطة"
    Afaste-se ou eu mato esta cabra! Open Subtitles تراجعْ أَو أنا سَأَقْتلُ الكلبةَ!
    Então parece que chegámos mesmo a tempo. Afaste-se, por favor. Open Subtitles حسنا يبدو اننا جئنا فى الميعاد تنحى جانبا ياسيدى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more