"ainda temos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا يزال لدينا
        
    • ما زال لدينا
        
    • لازال لدينا
        
    • لا زال لدينا
        
    • مازال علينا
        
    • لايزال لدينا
        
    • ما زال علينا
        
    • لا تزال لدينا
        
    • ما زال أمامنا
        
    • ما زالت لدينا
        
    • ما زلنا نملك
        
    • ما يزال لدينا
        
    • مازالت لدينا
        
    • لازال علينا
        
    • لا يزال علينا
        
    Mesmo depois do esbanjar na Internet, Ainda temos 1200 dólares. Open Subtitles حتى بعد تبذيري بالانترنت لا يزال لدينا 1200 دولار
    A caixa foi-se, mas Ainda temos uma vaga e absurda hipótese. Open Subtitles الصندوق قد اختفى لكن لا يزال لدينا بصيص أمل أخير
    Ainda temos cerca de 50 carros presos aqui em baixo. Open Subtitles ما زال لدينا أكثر من خمسين سيّارةً عالقةً هنا
    Não te preocupes, Ainda temos meia hora antes do casamento. Open Subtitles لا تقلقي، لازال لدينا 30 دقيقة قبل موعد الزفاف
    Se estão aqui 48 de nós, Ainda temos pessoas lá fora. Open Subtitles إذا كان 48 منّا هنا لا زال لدينا أناس هناك
    Ainda temos de examinar aquele local na margem oposta. Open Subtitles مازال علينا أن نقوم بفحص المكان المقابل للبنك
    Ainda temos que passar pela Wyndham antes que feche. Open Subtitles لا يزال لدينا موعد مع المراجيح قبل الإغلاق
    Ainda temos um trabalho para fazermos juntos, tu e eu. Open Subtitles لا يزال لدينا عمل لنقوم به سوياً، أنت وأنا.
    Graças a si, Ainda temos uma hipótese do Paul nos contar. Open Subtitles حسنا، الفضل لك لا يزال لدينا طلقة على بول تملئنا
    Ainda temos um fosso entre as políticas atuais e o que é preciso que aconteça para evitar uma mudança climática perigosa. TED ما زال لدينا فجوة بين السياسات الحالية وما يجب أن يحدث إذا أردنا تفادي تغيرات المناخ الخطيرة.
    Porém, Ainda temos quatro milhões de raparigas fora das escolas, uma das taxas mais altas do mundo. TED ومع ذلك، ما زال لدينا 4 مليون فتاة غير ملتحقات بالمدرسة، رقم من ضمن الأعلى في العالم.
    Mas nós Ainda temos muito trabalho por fazer, porque ainda existem barreiras que excluem pessoas do espaço e limitam o impacto desta tecnologia. TED ولكن ما زال لدينا المزيد للقيام به، لا تزال هناك حواجز تعيق البشر عن الفضاء وتحد من تأثير تلك التقنية.
    Ainda temos alguns minutos antes do show começar, senhor. Open Subtitles لازال لدينا دقائق قليلة قبل ان يبدأ العرض يا سيدى
    Felizmente para vocês os três, Ainda temos tempo para corrigir este lapso monumental. Open Subtitles لحسن حظ ثلاثتكم لازال لدينا الوقت لتعديل هذا السهو الفظيع إلى حد ما
    Ainda temos tempo de o prevenir. Open Subtitles لازال لدينا وقت لنحاول ونعثر على طريقة لمنع هذا
    E não preciso sair do país até depois do final de ano, então Ainda temos o Ano Novo. Open Subtitles و ليس علي فعليا مغادرة البلاد حتى بعد عطلة الأعياد لذا لا زال لدينا العام الجديد
    Sei que Ainda temos de esperar, mas falta pouco. Open Subtitles أعرف أنه مازال علينا الإنتظار، لكننا نكاد نصل.
    e deram origem ao Renascimento. Graças às muralhas de Constantinopla, aquela pilha de tijolos e mármore que o guardara durante tanto tempo, Ainda temos o nosso passado clássico. TED بفضل أسوار القسطنطينة، تلك الكومة من الطوب والرخام التي حمتهم كل ذلك الوقت لايزال لدينا ذلك الماضي القديم.
    Ainda temos de lhe misturar a aspirina no sumo de maçã. Open Subtitles ما زال علينا خلط الأسبرين مع صلصة التّفاح من أجله
    Ainda temos que tentar. Não somos uma família de desistentes. Open Subtitles لا تزال لدينا الفرصة للمحاولة هذه ليست عائلة انهزاميين
    Mas Ainda temos muito a fazer para chegar a zero. TED ولكن ما زال أمامنا الكثير للقضاء على هذا المرض.
    Bem, infelizmente, Ainda temos um pequeno problema para tratar. Open Subtitles حسناً، لكن ما زالت لدينا للأسف مشكلة صغيرة.
    Bom, Ainda temos a amostra aqui. Está bastante quente. TED حسنا، ما زلنا نملك العينة هنا، إنها دافئة قليلاً
    Sabe que Ainda temos dois super perseguidores lá em baixo: Open Subtitles إنك تعرفين أنه ما يزال لدينا مطاردين محنكين، أليس كذلك؟
    Agora digam-me: Porque é que, na era da ciência, Ainda temos leis e políticas que vêm de uma era de superstição? TED اذن اخبروني لماذا ، في عصر العلم الذي نعيش فيه مازالت لدينا قوانين وسياسات تأتي من عصر الخرافات.
    A CTU está no processo de rastreio dos recipientes, mas Ainda temos que tratar da situação do Walt Cummings. Open Subtitles الوحدة في سبيلها إلى تعقب العبوات ولكن لازال علينا التعامل مع
    Prometeste que nos ajudavas. Ainda temos que achar a brecha. Open Subtitles لقد وعدت بأن تساعدنا لا يزال علينا إيجاد الشقّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more