| Espero que tenha usado o Vermelho Jovem. É a cor que amo. | Open Subtitles | آمل أن تستخدم اللون الأحمر الفاتح لأنه اللون الوحيد الذى أحبه |
| amo o mar, amo a minha noiva, amo o meu pai. | Open Subtitles | هو عملى ,انا احب البحر احب خطيبتى , احب ابى |
| amo tudo em ti. Até aquela cara assustadora que faz quando espirras. | Open Subtitles | أحبّ كلّ شيءٍ فيكِ، حتّى الوجه المخيف الذي يظهر عندما تعطسين. |
| Acho que te amo. Acho que vou dizer ao Edward... | Open Subtitles | اعتقد اني احبك و اعتقد اني سأرفض طلب ادوارد |
| Sabes que te amo. Mais do que qualquer rosto naquela parede. | Open Subtitles | تعلمين أنّي أحبّك أكثر من كلّ وجه على ذلك الجدار |
| "Eu amo desta maneira, porque não sei outra maneira de amar." | Open Subtitles | أنا أحب بهذه الطريقة لأننى لا أعرف طريقة أخرى للحب |
| Não vale a pena. Não se prejudica as pessoas que amo. | Open Subtitles | إنه لا يستحق ليس وهو يتلاعب مع الناس الذين أحبهم |
| Sei porque nunca o amei como te amo a ti. | Open Subtitles | أعرف لأنني لم أحبه عمري بالطريقة التي أحبتتك بها |
| Não sei o que fazer. Eu o amo, mas tudo tem limite. | Open Subtitles | لا أعرف ما أفعل انا أحبه لكن لا يمكنني تحمل المزيد |
| Nada tenho contra Sua Majestade, que amo com todo o meu ser. | Open Subtitles | ليس لدي أي شيء ضد جلالته الذي أحبه من كل قلبي |
| Eu amo a Debbie. Fiz uma promessa e estou louco por ela. | Open Subtitles | انا احب ديبيى لقد قطعت على نفسى وعد, وانا مولع بها |
| Sabem rapazes, eu amo a Índia e os indianos. | Open Subtitles | أنتم تعرفون يا رجال انني احب الهند والهنود |
| E a verdade é que nem sequer a amo. amo outra pessoa. | Open Subtitles | لكن الحقيقة هي , انني لا احبها انا احب شخص آخر |
| Amei o que fez com o lugar. amo esse tom de cinza. | Open Subtitles | حبيبى ماذا فعلتَ بالمكان أحبّ تلك المَسْحة الضئيلة من الشعر الأشيب |
| Eu amo o metro. É o lugar ideal para ser agressivo. | Open Subtitles | لكم أحبّ القطارات، إنّه المكان المثاليّ لتخرج العنف الذي بداخلك. |
| amo muito você, mãe. Estarei ai daqui a pouco, ok? | Open Subtitles | احبك كثيراً و سوف اصل فى خلال بضعه دقائق |
| - Só te quero dizer que ainda te amo. | Open Subtitles | أنا فقط أردت إخبارك أنا ما زلت أحبّك. |
| O Hip-hop é a minha paixão. Eu amo o pop e o lock e o jam e o break! | Open Subtitles | هيب هوب عاطفتي و أنا أحب أن أغني أغاني شعبية و أكون في حالة مشوشة واَخذ استراحة |
| Diz à minha mulher e aos meus filhos que os amo. | Open Subtitles | أخبر زوجتي وأولادي أنني أحبهم هناك المزيد أعطيها لهم فيل؟ |
| Tudo o que sei é que alguém que me é próximo, que eu amo muito, podia estar morto agora, | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه هو أن شخص قريب منّي أحبّه كثيراً كاد أن يموت الآن |
| Amo-a tanto como te amo, mas ela é diferente. | Open Subtitles | الآن, أحبها بقدر حبي لكِ. لكنها إنسانة مختلفة. |
| Eu não amo a sua mulher mas a sua filha, sir! | Open Subtitles | إنّ الأمر أنا لا أَحبُّ زوجتَكَ أَحبُّ بنتَكَ،يا سيدي |
| - Também te amo, querida. - Anda, vamos almoçar. | Open Subtitles | وأنا أيضاً أحبّكِ يا عزيزتي، هيّا، فلنتناول الغداء |
| Quero ver onde se tornou o homem que eu amo. | Open Subtitles | اريد رؤية المكان الذي اصبحت فيه الرجل الذي احبه |
| Como pode o homem que eu amo, o futuro pai dos meus filhos, ser um traficante de heroína? | Open Subtitles | كيف يكون الرجل الذي أحببت وأردت أن أنجب أولادي منه وأرضعهم تاجر هيروين؟ |
| Por que havia eu de fazer uma coisa dessas para provar que te amo? | Open Subtitles | لماذا يتعين على أن أفعل شيء كهذا لأثبت حبى لكِ ؟ |