"anos atrás" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عام
        
    • أعوام
        
    • عاما
        
    • السنين
        
    • سنين
        
    • قبل سنوات
        
    • سنه
        
    • منذ سنوات
        
    • السنوات
        
    • سنةً
        
    • سنواتٍ
        
    • اعوام
        
    • سنة
        
    • عامين
        
    • عدة سنوات
        
    Pensa que sou o mesmo homem de há 15 anos atrás? Open Subtitles أتظن أننى نفس الرجل الذى كنت عليه عام 1955 ؟
    Há oito mil anos atrás, Atlântida afundou-se no oceano. Open Subtitles منذ ثمانية آلاف عام أتلانتيس الموجودة داخل المحيط
    " Há alguns anos atrás, com pouco ou nenhum dinheiro ". Open Subtitles قبل عدة أعوام عندما كنتُ خالي الوفاض من النقود تقريبا،
    Uma bruxa lançou-me um feitiço há 37 anos atrás, e agora eu tenho que cantar tudo que eu disser. Open Subtitles فساحرة هذا الجبل ألقت علي تعويذة منذ 37 عاما والآن يجب على أن أغنى أى شيئا أقوله
    Precisamente foi por esta razão que te deixei há anos atrás. Open Subtitles هذا هو بالضبط السبب. في أني تركتك كل تلك السنين.
    À 5 anos atrás este apartamento parecia o Vietnam. Open Subtitles منذ خمس سنين مضت,هذا المبنى كان شقة فيتنام
    Para reparar os danos cometidos à muitos anos atrás. Open Subtitles لكي أبطل الخراب الّذي حلّ قبل سنوات كثيرة.
    Foi dispensado desonradamente do exército em 1949, com um cadastro que remonta a uns 52 anos atrás. Open Subtitles سُرّح من الجيش بشكل شائن عام 1949، مع سجل إجرامي يعود لــ 52 سنة مضت
    É o testemunho de um sacerdote. Ele diz que um anjo desceu do céu. 2000 anos atrás. Open Subtitles هذه ورقة اسطورية , تقول أن هناك ملاك هرب من الجنة منذ 2000 عام مضت
    De acordo com o mito, ela foi queimada até a morte por caçadores de bruxas à cem anos atrás. Open Subtitles الأسطورة تقول : ان الساحرة و كهفا قد حرق في ايام صائدي السحرة منذ 100 عام تقريباً
    Sanyu até eu ter minha filha a seis anos atrás. Open Subtitles شركة سانيو، وانتظرت حتى أصبح عمر ابنتي ستة أعوام
    Algumas más línguas dizem que ele xibou há 4 anos atrás. Open Subtitles البعض أخبرني بأنه كان قد وشى بك قبل 4 أعوام
    Levou um tiro há três anos atrás, durante um trabalho. Open Subtitles لقد تعرض لإطلاق نار منذُ ثلاثة أعوام أثناء مهمة.
    Estamos a falar de 15 anos atrás, então é tudo muito vago. Open Subtitles نحن نتحدث بشان 15 عاما ماضيه لذا فكل هذا غامض كليا
    O ódio por ela está tão fresco como há 15 anos atrás. Open Subtitles الكره تجاه هذه المرآة هو قوي لليوم,كما كان منذ 15 عاما
    A matar. Casos não resolvidos de 30 anos atrás. Open Subtitles يقتل، ملفات قضايا غير محلولة تعود ل30 عاما
    Como os meus companheiros, nasci numa nave... que partiu do nosso mundo há centenas de anos atrás. Open Subtitles كما هو حال رفاقي.. ولدتُ على سفينة التي إنطلقت مبتعدةً عن وطني منذ مئات السنين
    Recordam uns anos atrás a barcaça que não deixava de navegar porque ninguém queria aceitar sua carga putrefata? Open Subtitles تتذكرون منذُ بِضعَة سنين كيفَ أنَ البارِجات بقيَت تُبحِر لعدَم وجود أحَد يقبَل استقبال حمولتها المُتحللَة؟
    Alguns anos atrás, um velhote chamado Jumbo Smelt, andava ali a nadar e foi atacado por um tubarão branco. Open Subtitles قبل سنوات هذا الرجلِ الكبير السنِ جمبو إشتمّتْ ' كَانَ يَسْبحُ هناك وهوجم مِن قِبل أبيض عظيم.
    Ficamos pedrados... mas eu fiz isso há 15, 30 anos atrás. Open Subtitles اصبحنا محصنين تماما ولكنى فعلت ذلك منذ 15.. 30 سنه
    Varelli desapareceu em circunstâncias misteriosas há muitos anos atrás. Open Subtitles فريللي اختفى في ظروف غامضة منذ سنوات عديدة
    Isso explica porque afogaram as filhas há tantos anos atrás. Open Subtitles هذا يوضح لم أغرقوا بناتهم الصغيرات بعد هذه السنوات
    Tenho a certeza que todos se lembram do que aconteceu há 30 anos atrás. Open Subtitles أنتم جميعاً تَتذكّرونَ ما كان يجري في ديري قبل 30 سنةً.
    Mas o único meio de alcançar o meu verdadeiro potencial é terminar o que comecei anos atrás. Open Subtitles و لكنّ الطريقة الوحيدة للوصول ..إلى إمكانياتي الحقيقيّة تكمُن بإنهاء ما بدأتُه منذ سنواتٍ خَلَت
    "que, brutalmente, assassinaram uma família do Kansas há três anos atrás." Open Subtitles الذن قتلوا بوحشية عائلة كاملة في كينساس منذ ثلاث اعوام
    Dois mil anos atrás, uma tal questão nem teria sido colocada. Open Subtitles منذ 2000 سنة مضت لم يكن هذا السؤال قد سُئل
    Não sou o garoto que ensinastes a caçar dois anos atrás. Lembra-te? Open Subtitles لست الفتى الذى كنت تعلمه الصيد منذ عامين , أتتذكر ؟
    Dez anos atrás, ele e eu éramos estudantes, isso é verdade. Open Subtitles و قبل عدة سنوات ، انا كنا على مقاعد الدراسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more