"anos da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سنوات من
        
    • سنة من
        
    • عام من
        
    • عاما من
        
    • سنين من
        
    • أعوام من
        
    • عاماً من
        
    • عامًا من
        
    • من سنوات
        
    • عامين من
        
    • سنه من
        
    • سنوات في
        
    • سنة القادمة
        
    • سنة والتي
        
    • لحفلة عيد ميلاد
        
    Gostaria que recuassem comigo cerca de sete anos da minha vida. TED أود أن أعود بكم قبل حوالي سبع سنوات من حياتي.
    Passou 7 anos da sua vida nas galeras de sua majestade. Open Subtitles لقد قضيت سبع سنوات من عمرك فى خدمه مركب جلالته
    Ele fez o telefonema e roubou-te sete anos da tua vida. Open Subtitles هو الذي اتصل و سرق منك سبع سنوات من عمرك
    Investi 12 anos da minha vida neste casamento, e temos uma filha. Open Subtitles ،لقد أمضيت 12 سنة من حياتي في هذا الزواج ولدينا إبنة
    A minha paciente passou os últimos 17 anos da vida dela a lutar pela liberdade do marido. Open Subtitles كيف برأيك أشعر اتجاهي؟ إذاً لدي مريضة التي قضت آخر سبعة عشر عام من حياتها
    Mas acabaram por fazer um livro, sobre os últimos 13 anos da crise política na Costa do Marfim. TED و لكن في النهاية خرجوا بكتاب، يُبيّن ثلاثة عشر عاما من الكوارث السياسية في ساحل العاج.
    Os melhores 4 anos da vida dele, pelo que diz. Open Subtitles يزعم انه امضى هناك اجمل اربع سنين من حياته
    Três anos da minha vida, de volta, mas isso não vai acontecer. Open Subtitles ثلاث سنوات من حياتي مرة أخرى , ولكن هذا لن يحدث
    Prefiro perder 10 anos da minha vida, do que a vida toda. Open Subtitles أفضّل أن أخسر عشرة سنوات من حياتي بدلاً من كل ذلك.
    Só me sinto como se tivesse dormido e perdido de 5 a 10 anos da tua vida. Open Subtitles أنا لست كذلك. أنا فقط أحسست كالغفوة و فقدت خمس إلى عشر سنوات من عمرك.
    A mulher teve que tirar o filho de 8 anos da escola para lhe dizer que o pai morreu. Open Subtitles يجب أن تذهب لإخراج إبنها البالغ من العمر ثمانية سنوات من المدرسة، وتخبره أن والده قد مات
    Podes pegar nos últimos três anos da minha vida e pegar-lhes fogo. Open Subtitles . حسناً , بامكانك ان تاخذين اخر ثلاث سنوات من حياتي
    A Universidade é adiar 4 anos da vida verdadeira. Open Subtitles تأجيل الكليه هو تأجيل أربع سنوات من حياتك
    Há dois anos, fui convidada a participar enquanto artista, numa exibição de comemoração dos 100 anos da arte islâmica na Europa. TED قبل سنتين تمت دعوتي للمشاركة في معرض يحتفي بمئة سنة من الفن الإسلامي في أوروبا.
    Portanto, se eu viver até aos 80 anos, vou ter um vídeo de 5 horas que condensa 50 anos da minha vida. TED اذا لو عشت حتى 80 سنة من العمر، سيكون فيديو من خمس ساعات التي تلخص 50 عاماً من حياتي.
    Número um: a China sente ter sido humilhada pelo Ocidente, durante cem anos da História, a começar pelas Guerras do Ópio. TED أولًا: تشعر الصين كما لو كانت قد أُهينت على أيدي الغرب على مدى مائة عام من التاريخ بداية بحرب الأفيون
    Nos primeiros 12 anos da minha vida, eu era um miúdo normal, feliz e saudável. TED في أول 12 عام من حياتي كنت طفل طبيعي سعيد وصحيح
    Sim, Sr. Os últimos 35 anos da sua vida surpreendente. Open Subtitles نعم يا سيدى ولمدة 35 عاما من حياته الحافلة
    Eu sei que passas-te anos da tua vida a curar pessoas. Open Subtitles أنا أعرف أنّكِ قضيتِ سنين من عمركِ، تساعدين فيها الناس
    Desperdicei 6 anos da minha vida com a garota errada e me ferrei. Open Subtitles أسمع، لقد ضيعت 6 أعوام من حياتي مع الفتاة الخاطئ وأنا تحطمتُ.
    Querida deste-me os 20 melhores anos da minha vida. Open Subtitles عزيزتي, لقد أعطيتيني أسعد 20 عاماً من حياتي
    Mas não quero que nenhuma rapariga nem nenhuma mulher passe 23 anos da vida até se fazer ouvir. TED ولكنني لا أريد لأي فتاة أو امرأة أن تستغرق 23 عامًا من حياتها لتجعل صوتها مسموعا.
    Westen, esta investigação demorou oito anos da minha vida, arrastou-me através de continentes, e acabou com o meu casamento. Open Subtitles ويستن هذا التحقيق اخذ ثماني سنين من سنوات حياتي لقد جرني عبر ثلاث قارات وانهي حياتي الزوجية
    Para o provar, passei dois anos da minha vida a tentar recuar cem anos, até ao ano de 1917, o ano da Revolução Russa. TED ولكي أثبتُ ذلك، أمضيتُ عامين من حياتي محاولًا العودة إلى قبل 100 عام، إلى عام 1917، عام الثورة الروسية.
    E eu a pensar que gastei 30 anos da minha vida, os primeiros 30 a tentar ser alguma coisa. Open Subtitles ,اعتقد بانني امضيت 30 سنه من حياتي .اول 30 سنه, محاولا ان اكون شئ ما
    Fui durante seis anos da Artilharia Real na guerra. Open Subtitles قضيت ستّ سنوات في المدفعية الملكية في الحرب
    e planeia gastares os próximos 25 anos da tua vida a conseguires isso. Open Subtitles عٍدقائمةبكلشيىءتريدهالآن... واقض ال 25 سنة القادمة فى حياتك فى تحقيقة
    Estes traços representam os seis mil milhões de anos da Terra. Open Subtitles ستة مليارات سنة والتي قضتها الأرض
    Acabou de receber um convite para a festa de anos da Jenna. Open Subtitles لقد حصل على دعوه لحفلة عيد ميلاد جينا لحظه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more