"antes de ir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قبل أن أذهب
        
    • قبل أن تذهب
        
    • قبل الذهاب
        
    • قبل ذهابي
        
    • قبل ان اذهب
        
    • قبل أن تذهبي
        
    • قبل أن يذهب
        
    • قبل أن تغادري
        
    • قبل ذهابك
        
    • قبل رحيلك
        
    • قبل رحيلي
        
    • قَبْلَ أَنْ أَذْهبُ
        
    • قبل أن أرحل
        
    • قبل أن تغادر
        
    • قبل أن نذهب
        
    Na verdade, eu tenho que ver alguém antes de ir. Open Subtitles في الحقيقة لدي شخص ما للإجتماع قبل أن أذهب
    Mas antes de ir, preciso de saber como o fizeste. Open Subtitles لكن قبل أن أذهب أحتاج أن أعرف كيف فعلتها
    Os pais queriam vê-la antes de ir para os cuidados intensivos. Open Subtitles الوالدان يريدان رؤيتها قبل أن تذهب إلى غرفة العناية المركزة.
    O arguido tentou explicar-se antes de ir ao gabinete da estação? Open Subtitles هل حاول المتهم تفسير ما وقع قبل الذهاب لمكتب المحطة؟
    antes de ir para lá, tive uma consulta no médico. Open Subtitles لقد كان لدي موعد مع الطبيب قبل ذهابي هناك
    E falei com o pai ao telefone antes de ir ao Duffy's. Open Subtitles لقد تحدّثت مع ابي على الهاتف قبل ان اذهب الى دوفي
    Masestouatrasada. antes de ir.... Open Subtitles .. قبل أن تذهبي ، أنا . أنا فقط أردت أن أعتذر
    Tenho de deixar a bicicleta em casa antes de ir trabalhar. Open Subtitles يجب أن أترك درّاجتي في الشقّة قبل أن أذهب للعمل
    Tenho de deixar a bicicleta em casa antes de ir trabalhar. Open Subtitles يجب أن أترك درّاجتي في الشقّة قبل أن أذهب للعمل
    antes de ir, só vos quero dizer, não desistam da fé. Open Subtitles قبل أن أذهب,أريد أن أقول لكم لا تتخلوا عن الأيمان
    E foi por isso que vim aqui antes de ir à Polícia. Open Subtitles و لهذا جئت إلي هنا قبل أن أذهب للشرطة الشرطة ؟
    Sim, mas antes de ir, olhe bem à volta desta sala. Open Subtitles نعم، لكن قبل أن تذهب ألق نظرة على هذه الغرفة
    General, antes de ir, posso mostrar-Ihe uma coisa? Open Subtitles سيادة اللواء، قبل أن تذهب.. هلا رأيت هذا الشيئ؟
    Ela jogou a noite antes de ir dormir. Open Subtitles كانت تلعب بها في الليل قبل أن تذهب للنوم
    No Inverno, ponho o meu blusão no secador antes de ir dormir, por isso quando me enfio na cama, está morno. Open Subtitles في الشتاء أضع ملابس النوم في مجففة الملابس قبل الذهاب للنوم مباشرة حتى عندما أكون تحت الأغطية تصبح دافئة
    antes de ir para o Acampamento, vou precisar de vacinas para a malária... sarampo Alemão, encefalites, varicela... Open Subtitles قبل ذهابي للمخيم ، أريد الحصول على تطعيم ضد الملاريا ، الحصبة الألمانية ، التهاب الدماغ ومرض هانسن
    Porém, antes de ir, gostaria de lhe apresentar umas amigas muito queridas. Open Subtitles ولن ازعجك ولكن قبل ان اذهب, احب ان اعرفك ببعض اصدقائي الاعزا? جدا
    Oxalá se lembre da câmara, antes de ir à casa de banho. Open Subtitles دعونا نأمل أن يتذكّر أنّه يرتدي كاميرا قبل أن يذهب ويتبوّل.
    Ouça, antes de ir embora, seria muito importante se lhe fizesse mais algumas perguntas. Open Subtitles اسمعي، قبل أن تغادري سيكون من المهمّ إن سألتكِ بضعة أسئلة اُخرى سوف تكون مفيدة من أجل التحقيق
    Há uma coisa melhor que podes fazer antes de ir trabalhar. Open Subtitles لديّ شئٌ أفضل يمكنك فعله قبل ذهابك إلى العمل ..
    Bebeu alguma coisa antes de ir para o The Mill? Open Subtitles ؟ هل تملكين شيء ما قبل رحيلك الى الطاحونه ؟
    Sinto muito, mas... não tenho muito tempo, e há muito que preciso de fazer-te entender antes de ir. Open Subtitles آسف. لكن ليس أمامي متّسعٌ مِن الوقت، و هناك الكثير يجب أن تفهمه قبل رحيلي.
    eu escrevo à noite, e ao amanhecer, faço uma caminhada ao longo do rio antes de ir dormir. Open Subtitles أَكْتبُ في الليل، وعند شروق الشمس، آخذُ مشي على طول النهرِ قَبْلَ أَنْ أَذْهبُ للنَوْم.
    antes de ir, quero que fiques com uma coisa. Open Subtitles قبل أن أرحل, أريدك أن تحصل على شىء
    Só lhe quis tocar na mão, antes de ir. Open Subtitles لقد كنت فقط أريد أن ألمس يدها قبل أن تغادر
    Qual é a última coisa que as pessoas fazem antes de ir para a cama? TED ما هو آخر شيء يقوم به معظمنا قبل أن نذهب إلى السرير؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more