"antigos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القديمة
        
    • القدماء
        
    • القديم
        
    • الإنشنتس
        
    • القديمه
        
    • قديم
        
    • سابقين
        
    • السابقون
        
    • السابقة
        
    • العتيقة
        
    • قدامى
        
    • قديمة
        
    • القدامي
        
    • السابقين
        
    • الخوالي
        
    Imprimimos os suportes depois substituímos os suportes antigos pelos novos. TED فهل سوف تطبع صناديقك في المستقبل وتستبدل القديمة بها
    Assim, através do ADN, elas dão-nos o modelo e a medida precisa de como datar estes acontecimentos geológicos antigos. TED وأعطتنا من خلال الحمض النووي لديها، هذا المقياس والنموذج الدقيق لكيفية تاريخ ووقت هذه الأحداث الجيولوجية القديمة.
    Concebemos uma "máquina de retrocesso" a que podemos aceder para visitar sites antigos no estando em que estavam. TED و صنعنا الة اعادة الزمن بحيث يمكنك الذهاب و رؤية المواقع القديمة كما كانت نوعاً ما
    Os antigos egípcios sentiam-se à vontade entre factos e números. Open Subtitles شعر المصريون القدماء جدا في المنزل مع وقائع وأرقام
    Isto pode validar a tua interpretação dos textos antigos. Open Subtitles يمكن لهذا التحقيق يدعم صحة تفسيرك للنص القديم
    Há mais de 6000 peças na minha coleção, que vão desde anéis romanos com 2000 anos a antigos artefactos budistas. TED يوجد أكثر من 6000 قطعة في مجموعتي يتفاوتون بين الحلقات الرومانية ذات ال2000 عام إلى التحف البوذية القديمة
    Vai ser um empreendimento informático enorme percorrer todos os dados antigos e descobrir aquele ténue planeta em movimento. TED إنها ستكون مهمة حاسوبية ضخمة لإحصاء البيانات القديمة واستخلاص صورة ما عليه ذلك الكوكب المتحرك الخافت.
    Como estão estes continentes em relação aos mapas antigos? Open Subtitles ما مدى تطابق خرائطنا القديمة مع التضاريس الحالية؟
    Lembrava-se que nos tempos antigos, o astrólogo Ptolomeu, e o sábio Pitágoras, tinham dito, que os céus eram harmoniosos e imutáveis. Open Subtitles لقد كان معروفا من الأزمنة القديمة من خلال بطليموس والحكيم فيثاغورث أن السماوات متسقة مع بعضها وغير قابلة للتغير
    Pensei que a Legião Estrangeira só existisse em filmes antigos. Open Subtitles ظننت الفيلق الأجنبي كان شيئاً نراه في الأفلام القديمة
    Os antigos eram mais assustadores. Tinham castelos e luas cheias. Open Subtitles الأفلام القديمة كانت أكثر رعباً كان لديهم القلاع والبدور
    Os ossos mais antigos mostram sinais de decomposição e abrasão, naturalmente. Open Subtitles العظام القديمة تظهر علامات الاضمحلال وسطح مكشوط مثل كنت تتوقع
    As pessoas ficam com um montão de selos dos antigos. Open Subtitles عندما لا تبقى لديهم سوى مجموعة من الطوابع القديمة
    Fiz uma reportagem sobre a colecção dele de carros antigos. Open Subtitles قمت بعمل قصة عن السيارات القديمة هو يقوم بتجميعهم
    Não faz mal. Gosto de saber notícias de antigos colegas. Open Subtitles و لا يهمك , انني احب الالتحاق باصدقائي القدماء
    Só sabemos que foram eles quem derrotou os antigos. Open Subtitles شيء واحدفقط نعرفه بأنهم العدو الذي هزم القدماء.
    Não te é permitido estares em contacto com os teus antigos amigos. Open Subtitles انت لا يسمح لتكون على اتصال مع الناس القديم الخاص بك.
    O amarelo é a cártula que os goa'uid deixaram em Abydos, e o vermelho, os endereços do mapa original dos Portais dos antigos. Open Subtitles الأولى هى التى يملكها الجواؤلد و تركوا إحداها على أبيدوس و خرائط الإنشنتس الأصلية لبوابات النجوم و هى ذات اللون الأحمر
    Não, é onde guardo as coisas dos meus filmes antigos. Open Subtitles كلا ، إني أحفظ بها أغراضي من أفلامي القديمه
    Olá rapaziada. Bem, parece-se com os antigos dias de trabalho. Open Subtitles كيف حالكم يا رفاق يبدو المكان وكأنه منزل قديم
    Até há uns meses, a Guatemala era governada por antigos militares corruptos com ligações ao crime organizado. TED حتى أشهر قليلة مضت كانت جواتيمالا محكومة من قبل مسؤولين عسكريين سابقين فاسدين تربطهم علاقة بالجريمة المنظمة.
    Os Hutus cortam as pernas aos gigantes Tutsis, seus antigos amos, para que se tornem homens iguais aos outros. Open Subtitles قامت قبيلة الهوتو بقطع أرجل عمالقة من قبائل التسوتسي، أسيادهم السابقون لكي يقصروا من طولهم
    Entretanto, as excursões militares de Alexios começaram a dar fruto, reconquistando muitos dos antigos territórios do império. TED في الوقت نفسه، رحلات أليكسيوس العسكرية بدأت تؤتي ثمارها، استعادة العديد من الإمبراطورية المناطق السابقة.
    Assim que se virem um ao outro nos seus antigos uniformes, como é que todos aqueles antigos sentimentos poderão não voltar? Open Subtitles . حالما يريان بعضهما البعض في زيّهما الرسمي القديم، كيف يمكن لكل تلك المشاعر العتيقة ألا تتدفق من جديد؟
    Eu ouvi o Ferrie desancar o Castro numa reunião de antigos soldados. Open Subtitles أتذكر المدعو فيري وهو يتحدث في اجتماع لمجموعة بعض قدامى المحاربين
    Isso aconteceu com tecnologias e métodos de entrega muito antigos. TED حسنا، كان ذلك بتقنيات و طرق توصيل قديمة جدا.
    Nem sequer temos armas para armar os soldados antigos. Open Subtitles نحن لا نملك حتى أسلحة لنسلح الجنود القدامي
    antigos colegas de escola com quem ou para quem trabalhem, antigos namorados. Open Subtitles كأصدقاء الدراسة، أو مَنْ تعملون معهم، أو أحبائكم السابقين من الرجال
    "e apesar de não sermos já aquela força que em tempos antigos Open Subtitles نحن لسنا الأن في القوة التي كنا عليها في الأيام الخوالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more