Preciso da localização dela até ao fim do dia. | Open Subtitles | احتاج الى 20 رجلاً للبحث عنها بنهاية اليوم |
Este relatório conclui, basicamente, que um terço do gelo das montanhas Himalaias do Hindu Kush poderia derreter até ao fim do século. | TED | هذا التقرير يوضح أن، ثلث الجليد بجبال الهندوكوش بالهيمالايا من الممكن أن تذوب بنهاية هذا القرن. |
Ou posso continuar a conduzir... até gastar os pneus do carro... e chegar ao fim do mundo. | Open Subtitles | أو أنا قد أقود بدون توقف لغاية ما كاوتش السيارة يدوب وقتها هكون وصلت لنهاية العالم |
O mundo irá provavelmente perder um terço das suas terras aráveis até ao fim do século. | TED | لقد أوشك العالم على أن يفقد ثلث أراضيه المستصلحة مع نهاية هذا القرن |
Apresse-se. Tem de pagar o empréstimo até ao fim do ano. | Open Subtitles | من الافضل أن تسرع القرض سينتهى في نهاية السنة الدراسية |
Análises químicas e electrolíticas até ao fim do dia. | Open Subtitles | و تحليل كيميائي و كهربائي عند نهاية اليوم |
Bem, conseguimos chegar ao fim do verão intactos, á excepção de uns quantos leprosos. | Open Subtitles | حسنا، نحن وصلت الى نهاية الصيف في قطعة واحدة، باستثناء عدد قليل من المعسكر الذين هم مرضى الجذام. |
Como já não censuramos nada, prometo que a minha mãe diga "foda-se" até ao fim do filme. | Open Subtitles | لكوننا لم نمسح الشتائم أنا أوعدكم بأن أجعل والدتي ستتفوه بالشتيمة بنهاية الفيلم |
Vou arranjar-lhe o raio do dinheiro até ao fim do mês. | Open Subtitles | سأحضر لك.. مالك اللعين بنهاية الشهر, حسناً ؟ |
Dinheiro em cima da minha secretária até ao fim do dia. Nada de cheques. | Open Subtitles | المال على مكتبي بنهاية النهار بدون شيكات |
É pena que não consiga entregar todas estas encomendas até ao fim do dia. | Open Subtitles | سيئ جداً، لن يمكننى إيصال كل هذة الهدايا بنهاية اليوم |
Eu sei. Vou procurá-Io. Irei até ao fim do espaço de Vénus para o recuperar. | Open Subtitles | أعلم، لذا يجب أن أجده سأذهب لنهاية الفضاء الداخلي وسوف أرجعه |
Disseste. mas não deixei. Tenho de pagar o empréstimo da loja até ao fim do mês. | Open Subtitles | أخبرتنى, وأنا لم أفعل إيجار المحل مدفوع لنهاية الشهر |
Agora pedem outra colheita de Seiva, até ao fim do dia. | Open Subtitles | الآلهة تأمر بحصاد آخر من النُسغ مع نهاية اليوم |
ao fim do episódio fantasmático, quando chegamos ao ato sexual, mais uma vez a mulher evita o herói. | Open Subtitles | مع نهاية هذه الواقعة الخيالية ووصولنا إلى الممارسة الجنسية تظل المرأة تتجنب وترفض البطل |
Quero este laboratório vazio até ao fim do dia. | Open Subtitles | أريدك أن تنتهي من المُختبر في نهاية اليوم |
E agora os miúdos ficam insuportáveis ao fim do dia. | Open Subtitles | و الان الاطفال يصبحوا مزعجين جداً في نهاية اليوم |
Talvez nem chegue ao fim do mês. Não podíamos esperar mais. | Open Subtitles | وربما لن يمكث حتى نهاية هذا الشهر لن يمكننا الإنتظار أكثر من هذا |
Garanto-te que ao fim do dia a quinta do Tad e a casa dele | Open Subtitles | يمكنني أن أضمن لك انه عند نهاية اليوم مزرعة تاد وبيته |
Vou até ao fim do mundo por ti. | Open Subtitles | تعرفين اننى اذهب الى نهاية الارض من اجلك |
E até ao fim do dia conhecerás também muitas outras crianças. | Open Subtitles | بحلول نهاية اليوم، سوف تعرف العديد من الاطفال الأخرين، أيضًا |
Viemos ao fim do universo por causa dessas perguntas? | Open Subtitles | أحقاً أتينا إلى نهاية الكون بسبب أغنية للرضع؟ |
Devo mandar o que precisam até ao fim do dia. | Open Subtitles | وسيكونُ لديهم ما يريدونَ بنهايةِ هذا اليوم |
Sabes que ia até ao fim do mundo por tua causa. | Open Subtitles | أنت تعرفين أنني سأذهب لنهايه الأرض من أجلك |