"armadilha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الفخ
        
    • فخاً
        
    • فخّ
        
    • خدعة
        
    • مكيدة
        
    • الفخّ
        
    • فخا
        
    • كمين
        
    • شرك
        
    • فخًّا
        
    • فخًا
        
    • المصيدة
        
    • الإعداد
        
    • بفخ
        
    • الإيقاع
        
    Você pensa mesmo que eu entraria em tão óbvia armadilha? Open Subtitles هل تعتقد حقا كنت السير في هذا الفخ واضح؟
    Assim que puser um pé na armadilha, vou saltar e puxar... usando o peso do meu corpo... para apanha-la Open Subtitles في اللحظة التي تضع قدمها على الفخ انا سوف اقفز وامسك بها .. مستخدماً بنيتي الجسدية في
    Vamos colocá-lo na armadilha da casa, e lançamo-lo para fora da propriedade. Open Subtitles سوف نضعه فى هذا الفخ وسوف نقوم بترحيله عن هذا المكان
    Sim. Estavam à nossa espera. Isto foi uma grande armadilha. Open Subtitles نعم، لقد كانوا ينتظروننا لقد كان هذا فخاً كبيرًا
    Phoebe, é uma armadilha para demónios, agora, faz as contas. Open Subtitles فيبي، إنه فخّ للشياطين، و احسبي الأمر في ذهنكِ
    e óbvio que tiveram qualquer tipo de discussao. Pode ser uma armadilha. Open Subtitles من الواضح تماما انهم يفقدوا السيطرة إلا اذا كانت هذه خدعة
    Quero que saibas que não fiz isto. Montaram-me uma armadilha. Open Subtitles أريدك ان تعلم أني لم أفعل هذا إنها مكيدة
    Essa é a armadilha na qual caímos sempre... a necessidade de explicar. Open Subtitles هذا هو الفخ الذي طالما فرّج روحنا، نحنُ بحاجة إلى تفسير.
    Portanto, percebe...esta armadilha não vai manter-me para sempre este quarto não se vai manter porque tu vais morrer. Open Subtitles لذا افهم أن هذا الفخ لن يصمد للأبد لأن هذه الغرفة لن تصمد لأنك سوف تموت
    Ela pode ter resíduos, ao ter feito a armadilha. Open Subtitles ستتبقى عليها بعض البقايا جزّاء صنع الفخ المتفجّر
    Quando valsarmos para a armadilha acredito que estaremos em minoria. Open Subtitles عندما نخطوا فى هذا الفخ اعتقد اننا اقل عددا
    Bem, todas as noites, mostraram-nos a "armadilha dos Pais". Open Subtitles حسنا، كل ليلة، انهم يظهروا لنا الفخ الأبوي
    Avança direitinho para a armadilha. TED ثم حلق في خط مستقيم واتجه مباشرة نحو الفخ.
    E se for uma armadilha para testar a tua lealdade? Open Subtitles ماذا لو كان هذا فخاً لاختبار أين يكمن ولاؤك؟
    A Aligator Alley desagua numa armadilha para os "aceleras". Open Subtitles يمكن الخروج من فخّ زقاق التماسيح بصورة سريعة
    Lembra-te, se isto for uma armadilha, tu morres primeiro. Open Subtitles تذكر إذا كانت هذه خدعة فستلقى حتفك أولاً
    Se ela me disse que era uma armadilha, talvez o diga à polícia também. Open Subtitles ما دامت أخبرتني بأن هذه مكيدة فربما تخبر الشرطة بذلك أيضاً.
    Depois, com a armadilha armada, o grupo inteiro se projeta para cima dentro do círculo de bolhas. Open Subtitles وعندما يكتمل الفخّ كامل المجموعة تصعد بحدة خلال حمام الفقاعات
    Ok, se eu chegar lá, e parecer uma armadilha, eu desapareço. Open Subtitles حسنا، إذا أوصلت إلى هناك، و أتضح أنه فخا .سأمضي
    Gostaria que ficasses aqui para me cobrires. Não quero cair numa armadilha. Open Subtitles أريدك أن تبقى هنا بالخارج لتغطيتي لا أريد أن أواجه كمين
    Coronel, com todo o respeito, aquele novo caça é uma armadilha mortal. Open Subtitles أيها العقيد، مع كلّ احتراماتي تلك الطائرة الجديدة هي شرك موت
    A eficiência também é uma armadilha quando a concorrência a copia. TED يمكن أن تكون الكفاءة فخًّا أيضًا عندما يقوم الفريق الخصم بتقليدها.
    Seria um erro armar-me uma armadilha, detective. Open Subtitles سيكون من الخطأ أن تنصب ليّ فخًا أيّها المحقق.
    Terceiro, a armadilha só se abre e fecha meia dúzia de vezes antes de morrer. TED وثالثاً، فهي تفتح وتغلق المصيدة بضع مرات فحسب حتى تموت تلك المصيدة.
    E se for uma armadilha ou isso? Open Subtitles نعم، ما إذا كان هذا هو الإعداد أو شيء من هذا؟
    Vimos que foste bastante eficiente com a tua armadilha de laser UV. Open Subtitles رأينا أنك فعالٌ جداً بفخ الليزر ذو الأشعو فوق البنفسجية خاصتك.
    Esteve este tempo todo a tentar apanhar-me numa armadilha! Open Subtitles وكل هذا الوقت كنت تحاول الإيقاع بي في الفخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more