O que fazemos, literalmente, é ter as equipas a estender todo o plano estratégico numa parede gigante. | TED | ما نفعله حرفياً هو أن نجعل الفرق ترسم خطتها الإستراتيجية كاملة في حائط واحد ضخم |
Talvez não, mas eu sei que as equipas chegaram todas bem. | Open Subtitles | ربما لكن مصادري تخبرني كل الفرق خارج العالم عادت بسلام |
Isso pode funcionar aqui, mas não contra as equipas que vamos defrontar. | Open Subtitles | عبور الملعب قد ينفع هنا لكن ليس مع الفرق التي سنواجهها |
Preciso de ambas as equipas doméstica e internacional a trabalhar juntas nisto. | Open Subtitles | أحتاج كلا الفريقين المحلي والدولي أن يعملا معاً على هذه القضية. |
Ambas as equipas jogam futebol. Era algo impensável para eles. | TED | كلا الفريقين لعبا كرة القدم الأمر الذي لم يكونوا يفكّرون به حتى. |
Disseram-me que esta a pensar em reorganizar as equipas externas | Open Subtitles | أخبروني أنك تفكر في إعادة تنظيم فرق المهمّات الخارجية |
as equipas foram aos edifícios. Estão em perigo. | Open Subtitles | كلاّ، لقد دخلت فرقنا من خلال المباني الأخرى، وإنّهم بؤرٌ ناريّة. |
- Sim, alem disso, as equipas em planetas seguem protocolos de segurança ao determinarem o que trazer para a Terra. | Open Subtitles | نعم , لجانب ذلك , الفرق الخارجية يتبعون قواعد صارمة للسلامة في تحديد ما ان يجلبونه الى الأرض |
as equipas são óptimas. É que sou um bocado esquisito. | Open Subtitles | أعني، الفرق جيده، أنا فقط غريب هذا هو الأمر |
Vale a pena dizer que as equipas poderem voltar a qualquer tarefa que possam ter falhado na primeira tentativa. | Open Subtitles | الفرق مسموح لها أن تعود لأداء أى مُهمة والتى قد يكونوا فشلوا فى تجاوزها من المرة الأولى |
as equipas desportivas trabalham juntos: tão mágicas as jogadas que ganham um jogo. | TED | الفرق الرياضية تعمل مع بعضها البعض: فنرى ذلك السحر وتحركات تنقذ الفريق. |
as equipas desportivas representam a definição de uma equipa, a definição formal. | TED | الفرق الرياضية تجسد المعنى الحرفي للفريق، التعريف الرسمي له. |
as equipas que gastaram dinheiro com elas têm a mesma percentagem de vitórias que tinham antes. | TED | الفرق التي أنفقت المال على أنفسها ربحوا نفس النسبة التي كانوا يربحونها من قبل |
Porque as equipas usam sempre tecnologia para ganhar jogos. | TED | لأن الفرق دائمًا تستخدم التكنولوجيا للفوز بالمباريات. |
as equipas separam-se no interior da sala... | Open Subtitles | كلا الفريقين ينقسمان داخل المنزل كلا الفريقين ينقسمان داخل المنزل |
Ambas as equipas tem estilos muito diferentes na competição. | Open Subtitles | كلا الفريقين قدما اساليباً مختلفة جدا للبطولة |
Na última parte, a situação dos solteiros de ambas as equipas vai piorar. | Open Subtitles | لذا بدأت الربع الرابع مع كلا الفريقين في دوامة. |
"Ficam avisados que a zona de perigo mantém-se inacessível enquanto as equipas de análise eliminam material perigoso." | Open Subtitles | اعلموا أن المنطقة الهامدة تظل محظورة ريثما تقضي فرق التطهير على أي عنصر حيوي خطر |
Um aplauso para todas as equipas! | Open Subtitles | لنشجع جميع فرقنا |
Uma noite, ambas as equipas juntaram-se aqui, fecharam a porta e começaram a jogar. | Open Subtitles | و فى ليلة من الليالى ، تسلل كلا الفريقان لهنا و أغلقوا الأبواب و لعبوا معاً |
as equipas precisam de comunicar abertamente e com transparência. | TED | يحتاج الفريق إلى التواصل بشكل صريح وشفاف كذلك. |
as equipas dos bombardeiros viviam uma guerra curiosa: | Open Subtitles | أطقم طيارى القاذفات عايشوا حرباً فريده من نوعها |
as equipas de nivelamento preparam a terra para colocar as travessas. | Open Subtitles | عمال الرصف يعملون أمام رابطي السكة |
Assim como as equipas têm testes e o teatro tem audições, pede-se aos candidatos que mostrem as suas capacidades antes de serem contratados. | TED | مثل تجارب الأداء للفرق المسرحية، ينبغي على المترشحين إثبات مهاراتهم قبل أن يتم التعاقد معهم. |
-Fui sempre a última a ser escolhida para as equipas. | Open Subtitles | أنا قَدْ التقطتُ أخير دائما للفرقِ. موافقة. |
O parque foi isolado. as equipas locais estão lá. | Open Subtitles | الحديقة خلف المنزل مطوقة وفرق محلية موجودة هناك. |