"as más" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأخبار السيئة
        
    • الخبر السيء
        
    • الاخبار السيئه
        
    • والسيئة
        
    as más notícias só são más se atenderes o telemóvel. Open Subtitles الأخبار السيئة تكون سيئة إذا رددتي على الهاتف فقط.
    Bem, tenho boas notícias e tenho más notícias, mas as más cancelam as boas notícias, pelo que, em suma, só há más notícias. Open Subtitles حسناً ، لدى أخبار جيدة و أخبار سيئة لكن الأخبار السيئة تمحو الأخبار الجيدة لذا ما تبقى لنا هو الأخبار السيئة
    as más notícias é que ela se recusa a cantar "Fireworks". Open Subtitles أما عن الأخبار السيئة ترفض أن تغني أغنية الألعاب النارية
    as más notícias é que agora podem dar-me porrada em público. Open Subtitles اذا ان الخبر السيء هو انهم يمكنهم ضربي بشكل علني
    as más notícias é que se tiver, eu não sou. Open Subtitles الخبر السيء ان أصبت أنت بواحدة أنا لست طبيبة
    as más notícias seguem-te como as moscas a volta da merda. Open Subtitles الاخبار السيئه فقط تجلبكم مثل الذباب على النفايات
    Todos nós somos produto das nossa experiências, as boas e as más. Open Subtitles الآن، جميعنا نتاج لتجاربنا الخاصة، الجيدة والسيئة.
    Mas, ao mesmo tempo, os biólogos conservacionistas estão a aperceber-se de que as más notícias afastam as pessoas. TED لكن في نفس الوقت بدأ يدركعلماء البيولوجيا الانحفاظية بأن الأخبار السيئة تحزن الناس.
    Mas aqui vêm as más notícias: o nosso cérebro, não é o maior de todos. TED لكن هنا تأتي الأخبار السيئة: دماغنا، ليس الأكبر على الأرض.
    Agora, as más notícias: Eu não sabia qual destas citações escolher e partilhar convosco. TED الآن، الأخبار السيئة: لم أعرف أي هذه الأقوال سأختار لمشاركتها معكم
    Aceitas as más notícias melhor do que ninguém. Open Subtitles يا للهول أنتِ تستقبلين الأخبار السيئة أفضل من أيّ شخص قابلته على الإطلاق
    Se tu contares as más noticias de um modo simpático talvez não soem mal. Open Subtitles ربما لو قلت لي الأخبار السيئة بطريقة جيدة فلن أجدها سيئة
    as más notícias são que já somos casados. Open Subtitles الأخبار السيئة سيداتي نحن بالفعل لدينا زوجات,
    as más notícias, toda a gente sabe que ele usa o exército como guarda costas. Open Subtitles الأخبار السيئة, أن كلّ شخص يعرف أنه يستعمل الجيش كحراس له
    Querem as más notícias ou as piores notícias? Open Subtitles أتريدين الأخبار السيئة أم الأخبار السيئة جدا؟
    as más notícias é que eu não vou seguir nenhuma história esta semana. Open Subtitles الآن، الأخبار السيئة هي أنني لن أكتب قصة هذا الأسبوع
    as más são que, a não ser que a acusação nos surpreenda, vai mesmo haver um julgamento algures. Open Subtitles الخبر السيء هو أنه من الممكن أن تفاجئنا هيئه المحلفين فستكون هناك محاكمه في مكانٍ ما
    Bem, as más notícias é que continuas completamente marcado. Open Subtitles حسنا الخبر السيء انك مازلت محروقا كالعاده
    - Algumas pessoas gostam de ouvir as más notícias antes para a conversa terminar em felicidade. Open Subtitles بعض الناس يحبون سماع الخبر السيء أولا لكي ينتهي الحديث بشكل مفرح
    as más notícias são que a tua namorada Catherine é uma cabra mentirosa e manipuladora que anda a dormir com o enteado. Open Subtitles الاخبار السيئه هي ان صديقتك كاثرين كاذبه وعاهره متلاعبه تنام مع ابن زوجها
    as más, a sua mulher morreu. TRANSPORTE DE RECLUSOS Desculpe, é a nossa política. Open Subtitles .والسيئة هي أنّ زوجتك قد ماتت .أنا آسفة، إنّها سياستنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more