"assina" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وقع
        
    • وقعي
        
    • وقّعي
        
    • التوقيع
        
    • يوقع
        
    • توقع
        
    • وقعى
        
    • توقيع
        
    • توقّع
        
    • يوقّع
        
    • وقعوا
        
    • سيوقع
        
    • لتوقيع
        
    • بتوقيع
        
    • بالتوقيع
        
    Por favor Assina estes papéis para eu ir para casa. Open Subtitles من فضلك وقع هذه الأوراق حتى استطيع العوده للمنزل
    Não estou zangada por causa daquilo do ginásio. Assina aqui, por favor. Open Subtitles لست غاضبة من مسألة الصالة الرياضية وقع على هذه من فضلك
    Assina, querida. Tens de te habituar a escrever o novo nome. Open Subtitles وقعي ، قريباً ستعتادين كتابة اسمكالجديدبطريقةأفضل.
    Assina a ficção científica e garanto-te que te pomos com 33, 34. Open Subtitles وقّعي على الخيال العلمي, وأنا أضمن أنني سأجعلك 33 أو 34,
    Assina a cláusula 14 é como entrar no paraíso. Open Subtitles التوقيع على الفقرة 14 مثل التوقيع لدخول الفردوس
    Um voto de bolso é quando o Presidente não Assina a lei durante dez dias, mas o Congresso não pode chumbar a lei. Open Subtitles وحق النقض في الجيب هو عندما لا يوقع الرئيس على القانون لمدة عشرة أيام، لكن الكونغرس لا يمكن رفض الأولى أ.
    Milhares de pessoas as usam. e cada uma Assina uma solução de paz de dois estados e vai às ruas. TED آلاف الناس استخدموها وكل منهم وقع على حل سلام بدولتين ومن ثم مشوا في الشارع.
    Assina aqui a guia de entrega. Open Subtitles حسناً، وقع هنا على إيصال استلام مقتنياتك
    Assina aqui. Levas dois minutos a assinar. É um contrato normal. Open Subtitles هيا وقع هنا لن ياخذ الامر اكثر من ثانيتين للتوقيع على الصفقه
    Assina o livro quando fores a sair e é tudo. Open Subtitles أرجوك وقع الكتاب وأنتِ في طريقك إلي الخارج وذلك سيكون كل شيئ لو احتاجتك , ستتصل بك
    George, Assina isto ou nós não cumprimos cinco empréstimos diferentes. Open Subtitles جورج, وقع هذا او يكون لدينا قصور فى خمسة قروض
    Por isso, se quiseres jogar, dá-nos só um pouco de sangue, e Assina por baixo. Open Subtitles لذا إذا كنت مستعد للعب فقط إرسم بدمك و وقع على هذا الخط
    Apenas, Assina aqui. Open Subtitles أو الكرامة أو المتعلقات الشخصية, فقط وقعي هنا
    Por favor... Assina este documento autorizando-nos a fazer o raio-x. Open Subtitles لو سمحتي وقعي هنا للموافقة على القيام بالأشعة
    Assina aqui, bem como as iniciais, e Assina em todas as marcas vermelhas. Open Subtitles حسناً توقيع هنا مع حروفك الإستهلالية ثم وقعي على المساحة الحمراء
    Assina o contrato e livra-te do fardo do teu pai. Open Subtitles وقّعي الاتّفاق، و أريحي نفسكِ من عبءِ أبيكِ.
    - Assina na última página. Open Subtitles مجرد التوقيع على الصفحة الأخيرة في الأسفل، يا عزيزتي
    Já repararam que, por muito abstracta que a pintura seja, ele Assina sempre de forma realista, não é? Open Subtitles لاحظوا بغض النظر عن بساطة الرسام في الإيجاز دائماَ يوقع باسمه ظاهرياَ
    Assina os documentos hoje e vives como civil aqui em Kodiak... se é isso que desejas. Open Subtitles ان توقع الورق اليوم وباستطاعتك ان تعيش كمدني هنا في كودياك، اذا كان ذلك ماتريده.
    Assina isto e eu próprio te confessarei. Open Subtitles وقعى على هذا وسأقبل اعترافك بنفسى لو اردتى
    Ninguém Assina nada, nem hoje nem nunca! Open Subtitles لن يكون هناك أي توقيع اليوم أو أي وقت كان
    Não, Assina só o papel da entrega e manda-o embora. Open Subtitles كلا، توقّع إيصال الإستلام وترسله إلى حال سبيله
    Assim ele Assina os papéis, descongela os embriões, mete-os no forno, e Feliz Natal. Open Subtitles أجل ، كي يوقّع الأوراق يذوّب الأجنة ، يضعهم في الفرن . و عيد ميلاد مجيد
    Por favor, Assina aqui. Os ratos também têm direitos. Open Subtitles أرجوكم وقعوا هنا , الجرذان لها حق أيضا
    Ele diz que se aceitarem as condições dele... Assina uma confissão completa e declara-se culpado. Open Subtitles لو أنكم تقبلتم هذه الشروط فإنه سيوقع 000 الآن على إعتراف كامل بأنه مذنب
    "Já que você está numa de assinar coisas, porque não Assina isto?" Open Subtitles بما أنك فى مزاج لتوقيع للمعجبين ؟ هل ممكن ان توقع هنا ؟
    Assina uns papéis e depois tem de descansar porque está um calor de morrer. Open Subtitles يقوموا بتوقيع الوثائق, ثم يذهبون للأرتخاء لأن الجو حار
    Onde, quando e quanto é que paga. Você Assina e nós vamos. Open Subtitles موضحاً أين ومتى و كم ستدفع لنا تقوم بالتوقيع عليه و عندها سنذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more