"assistência" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المساعدة
        
    • الخدمات
        
    • مساعدة
        
    • الرعاية
        
    • المساعدات
        
    • رعاية
        
    • مساعده
        
    • حضور
        
    • مساعدات
        
    • عناية
        
    • بالخدمات
        
    • نظام القيادة
        
    • لنزول
        
    • رعايةً
        
    • معونة
        
    Houve muitas reportagens sobre este grupo, os Médicos Sem Fronteiras, que deram o alarme e pediram ajuda e assistência. TED كان هناك كثير من التقارير عن مجموعة أطباء بلا حدود، يدقون ناقوس الخطر وينادون لطلب المساعدة والعون.
    É preciso começar a procurar um local para viver, antes de receber qualquer tipo de assistência social. TED يأتي بعدها البحث عن مكان لتسكن فيه قبل أن تتلقى أي نوع من المساعدة الاجتماعية.
    Talvez haja algum maníaco homicida a precisar de assistência. Open Subtitles لربما هناك معتوه وقاتل ويحتاج بعض المساعدة ؟
    Eu trabalho em logística e, quanto a mim, a assistência em casa funciona. TED أنا أعمل في مجال الخدمات اللوجستية. وبالنسبة لي يمكن تطبيق الرعاية الصحية المنزلية بنجاح.
    Montaram um gabinete de assistência em língua inglesa, imitações do "website" bancário. TED لقد قاموا ببناء مكتب مساعدة ناطق بالإنجليزية، غطاء وهمي للموقع المصرفي.
    As pessoas adoeciam com frequência e não obtinham a adequada assistência médica. TED كان الناس يمرضون باستمرار ولم يكونوا قادرين على تلقي الرعاية الصحية
    Mas receber assistência externa assim nunca fez parte do plano, e é algo com que o meu ego ainda se debate. TED لكن طلب المساعدات كتلك لم يكن جزءا من الخطة وهو شيء مازلت أتصارع عليه في داخلي،
    Liberte os reféns e dar-lhe-emos, toda a assistência médica que precisar. Open Subtitles دع الرهائن يرحلوا و سنعطيك كل المساعدة الطبية التي تريدها
    Dirigimo-nos para sul pela Third Street. Solicitamos assistência imediata! Open Subtitles نتّجة جنوبًا في الشارع الثالث، نطلب المساعدة العاجلة.
    Se eu conceder-lhe a caridade, terei de retirar fundos de uma das várias famílias às quais estamos actualmente a providenciar assistência. Open Subtitles إذا أعطيتك مساعدات خيرية، يجب أن أخذ الأموال من واحد من عدة أسر الذي نحن فيه الآن تقديم المساعدة
    A Alexandra Lafayette ligou para a assistência em viagens. Open Subtitles الكسندرا لافاييت قامن بأستدعاء خدمات المساعدة على الطريق
    Por favor, mude para o canal 17 para assistência imediata. Open Subtitles من فضلك حول إلى القناة 17 لأجل المساعدة الفورية
    Por isso, pode ser muito mais seguro do que qualquer sistema de assistência. TED لذا يمكن أن يكون نظام القيادة المساعدة أكثر أمانا من أي وقت مضى.
    CU: Certo, é isso mesmo. Não estou a dizer que os sistemas de assistência ao condutor vão deixar de ter um valor incrível. TED صحيح، لا هذا بالتأكيد صحيح ولا يجدر القول بأن القيادة المساعدة لن تكون ذات قيمة وفائدة.
    A assistência cognitiva vai aumentar capacidades em falta ou debilitadas — por outras palavras, os nossos cinco sentidos. TED سوف تعزز المساعدة الإدراكية من القدرات المفقودة أو الضعيفة بطريقة أخرى، حواسنا الخمس.
    Devíamos enviar isto à assistência Social. Open Subtitles لدينا احتمال ان نجد اسمه بمكتب الخدمات الإجتماعية
    A assistência em Viagem detectou a saída dos airbags. Open Subtitles مساعدة الطريق، لقد عُلمنا أن الوساده تم إستخدامها
    Ele tem a assistência e a garantia à espera. Open Subtitles الرعاية الطبية التي وعدناه بها والضمان في انتظاره
    Também requer estar ligado a muita assistência de gestão. TED ويتطلب كذلك أن تكون متواصلاً مع الكثير من المساعدات الإدارية.
    Amanhã... vamos levar o bebé à assistência infantil e tratar dos papéis. Open Subtitles غداً سنأخذ الطفل الى خدمة رعاية الأطفال و نبداء بتوقيع الأوراق
    Pedimos assistência imediata. Estamos a ser atacados. Open Subtitles إننا نطلب مساعده عاجله إننا نتعرض للهجوم
    Miúdos, na manhã seguinte, a minha aula teve a maior assistência de sempre. Open Subtitles ياأولاد،الصباحالتالي.. حضيَت قاعتي بأعلى حضور على الإطلاق
    "é não ter reforma, nem segurança social, nem assistência médica." Open Subtitles لا يوجد من تقاعد أو تأمينات أو مساعدات طبية
    E com um estirpe virulenta como esta, precisa de assistência médica. Open Subtitles ومع سم ضارٍ مثل هذا, فسيحتاج إلى التماس عناية طبية.
    Liga para a assistência Social e vê se podem levá-lo esta noite. Open Subtitles لذا أظن أن عليك الاتصال بالخدمات الاجتماعية لترى ما إذا كان بإمكانهم أخذه الليلة.
    Este ponto verde aqui é um sistema de assistência à condução. TED لذا النقطة الخضراء في الأعلى هنا هي نظام القيادة المساعد.
    Iria precisar de assistência para percorrer os 1500 metros em descida vertical de terreno acidentado. TED سأحتاج لمساعدة لنزول 5 آلاف قدم على طريق لين منحدر عمودياً.
    Ela... precisa de assistência médica agora. Open Subtitles تحتاج رعايةً طبّيّةً الآن.
    Eles vão ter que pedir assistência médica. Open Subtitles سوف يطلبون معونة طبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more