"atirado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ألقيت
        
    • رمي
        
    • رمى
        
    • رميه
        
    • قذف
        
    • ألقى
        
    • إلقاء
        
    • رميت
        
    • يرمى
        
    • رماه
        
    • رميي
        
    • أقذف
        
    • ألقيك
        
    • بإلقاء
        
    • القيت
        
    A uns 90 metros naquela direcção, há um cobertor atirado sobre o arame farpado, e pegadas dos dois lados. Open Subtitles حوالي مائة متر من ذلك الطريق، هناك بطانيّة ألقيت عبر الأسلاك الشائكة وآثار أقدام من الداخل والخارج.
    Mas o meu irmão, que era mais velho, foi detido quando tinha 18 anos, levado para a prisão por ter atirado pedras. TED لكن أخي، والذي كان يكبرني سنًا، اعتقل عندما كان عمره ١٨ سنة، وأُخذ إلى السجن بتهمة رمي الحجارة.
    Fiz um postal de "Desculpe Ter atirado Tinta Para O Seu Frango". Open Subtitles صنعت له بطاقة للاعتذار على رمى الطلاء على دجاجته
    Porque um homem foi morto e atirado de um táxi que estava a deixar um rastro de G-ÓLEO. Open Subtitles لأنه تمّ قتل رجل و رميه من سيارة أجرة كانت تسرّب زيتاً غير بترولي
    O esqueleto foi destruído quando a explosão o atirou para cima como se fosse atirado de um canhão. Open Subtitles جمجمته كسرت عندما قذفه الإنفجار على رأسه كما لو قذف من مدفع
    A explosão deve tê-lo atirado para a água. Ele tem andado em movimento a cada flash, tal como nós. Open Subtitles لا بدّ أنّ الانفجار ألقى به في البحر، كان ينتقل مع كلّ ومضة مثلنا تماماً
    Por que carga de água prendem vocês alguém que é atirado duma janela? Open Subtitles متى تتوقفون عن إلقاء القبض على من يقذفون من النوافذ ؟
    Por causa de ter atirado sal para as costas? Open Subtitles هل هذا فقط لأنني رميت الملح ورائي ؟
    atirado para o Inferno e difamado por toda a eternidade. Open Subtitles ألقيت بداخل الجحيم وتمت تشويه سُمعتي وذمي إلى الأبد
    Não deixarei que morram de fome por me ter atirado a ti. Open Subtitles لن أدعكم تتضورون جوعاً لأني ألقيت بنفسي عليك
    Não estou com ciúmes... apesar de te teres atirado toda para cima dele. Open Subtitles لست غيوراً بالرغم من أنك ألقيت بنفسك عليه بالكامل
    Como nenhuma prisão o conseguia reter, foi atirado vivo para dentro de uma forma que continha ferro fundido. Open Subtitles ولدرجةأن لا سجن يتسع له رمي وهو حي في بودقة من الحديد الذاب
    E vi alguém a ser alvejado por aqui, e depois o corpo dele foi atirado para um buraco e enterrado. Open Subtitles ولقد رأيت أحدهم يطلق عليه النار هنا وبعدها رمي جسده بحفرة ودفن
    Achas que podia ter atirado algo contra o espelho, sem nós vermos? Open Subtitles أتعتقد أنه رمى أشياء صغيرة على المرآة بطريقة ما؟ -ولم نراها؟
    Como o 'mouse'. Parecia que tinham atirado um rato morto sobre a mesa. Open Subtitles ودونالإشارةإلىالفأرة،لقدكانتوكأنأحدًا قد رمى جرذَا ميتًا على طاولة الاجتماع
    Por isso, foi golpeado com um objecto cilíndrico, e depois atirado de um prédio de 1 ou 2 andares. Open Subtitles لذا الضحية ضربت بجسم أسطواني بعد ذلك تم رميه من بناية ذات طابقين
    Este sítio foi riscado da terra e atirado para aquela árvore. Open Subtitles هذا المكان تم قطعه من الارض و قذف علي هذه الشجرة
    Quando ele foi atirado da catapulta... pensamos que os seus ossos partiriam em dois. Open Subtitles عندما ألقى بواسطة المنجنيق إعتقدنا أن عِظامه سوف تنقسم إلى نِصفين
    Ele não podia ter atirado apenas um sapato ao desgraçado do cão? Open Subtitles ألم يمكنك إلقاء حذاءا فقط على هذا المسكين ؟
    De certeza que não te lembras de ser atirado para a carrinha? Open Subtitles هل أنت متأكد بأنك لا تذكر أنك رميت في تلك الشاحنة ؟
    Eles viram este homem a ser atirado do telhado do Cutrona às 22:40. Open Subtitles شهدوا الرجل أن يرمى من سقف كاترونا في 10: 40 مساء
    - Porque duvidas? depois foi levado no seu próprio carro e atirado para a rua. Open Subtitles ـ لماذا أنت شاك ؟ لأن كولبيرت قُتل هنا ثم أرجعه القاتل إلى البلدة بسيارة القتيل ثم رماه على الطريق
    Já para não falar em ser atirado, esmagado e praticamente assustado até à morte. Open Subtitles هو لا يقصد ذلك. ناهيك عن رميي و سحقي وإخافتي حقاً إلى درجة الموت.
    Não foi a primeira vez que fui atirado de uma janela e não será a última. Open Subtitles - هذه ليست أول مره أقذف من النافذه ولن تكون الأخيرة
    Lamento não ter-te atirado nu mais três vezes. Open Subtitles آسف لأنني لم ألقيك هناك عارياً ثلاث مرات آخريات
    A mulher parece ter atirado a vítima pela janela. Open Subtitles وقامت المرأة على الأرجح بإلقاء الضحية عبر زجاج المتجر.
    Não, é por o ter atirado para a entrada de casa. Open Subtitles هو يقوم بإعمال سخيفة لإنني القيت به على الطريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more