| Merda! Eric, Avisa a polícia de L.A. que vamos entrar. | Open Subtitles | تبا,اريك أخبر شرطه لوس أنجلوس أننا سندخل بشكل كبير |
| Avisa os nossos comandantes que a perseguição aos judeus deve acabar... até que tenhamos o empréstimo. | Open Subtitles | أخبر شولتز أن يوقّف كل إضطهاد ضد اليهود على الأقل حتي نتفاوض علي هذا القرض |
| Sempre que quiseres uns litros de óleo de lubrificação, Avisa. | Open Subtitles | في أي وقت تجد نفسك مضطرا لزيت تشحيم، أعلمني وحسب |
| Faz-me um favor, Avisa lshikawa para não se passar, está bem? | Open Subtitles | اصنع لي معروفاً اخبر ايشيكاوا بأن لا يتصرف بجنون حسناً |
| Da próxima vez que falsificares a assinatura, Avisa. Poupo a viagem. | Open Subtitles | المرةالقادمةالتيستزورينفيها توقيعي, أعلميني فقط و وفري عليّ المجئ |
| E se precisares de algo, apenas Avisa o Agente Haddie. | Open Subtitles | ولو أردت شيئاَ فقط أخبري العميل " هادي " |
| Ele Avisa que quem foi procurar a caixa jamais regressou. | Open Subtitles | انه يحذر من انه لا احد ذهب للبحث عن الصندوق وعاد. |
| Avisa o Major que terá de esperar. Tenho assuntos pendentes para resolver. | Open Subtitles | أخبر الرائد أنه سيكون عليه الإنتظار فلدي بعض المهام التي لم تتم يجب أن أتولاها |
| Avisa as tropas terrestres, as tropas aéreas, a equipa de escuta, | Open Subtitles | أخبر الدوريات الراجلة، والدوريات الجوية، فريق التصنّت على الهاتفَ، |
| Aguado, Avisa todos: ninguém fala à imprensa. | Open Subtitles | أرسل أعلان أخبر به الجميع بعد الرد على أى استفسار تحت الضغط |
| O KITT está a seguir o GPS da carrinha. Avisa a Carrie que vou a caminho. | Open Subtitles | كيت يتتبع موقع السيارة أخبر كاري أننا في الطريق |
| Antes de fazeres qualquer manobra, Avisa. | Open Subtitles | كل خطوة تقوم بها أعلمني بها أنا خلفك تماماً |
| Eu também. Avisa se precisar de ajuda. | Open Subtitles | أجل ، أنا أيضاً أعلمني إذا إحتجت إلى أيّ مساعدة |
| Se ficares cansado e quiseres que eu conduza, Avisa. Não, obrigado. Estou bem. | Open Subtitles | كايل إذا تتعب وأنت تريدني لقيادة، فقط أعلمني لذا أسمع بأنك عمل على رواية |
| - Avisa o comando. - Não temos ligação, meu Capitão. | Open Subtitles | اذهب و اخبر المجموعه ليس لدينا اتصال يا سيدي |
| Avisa os outros e pergunta se notaram algo. | Open Subtitles | اخبر الاخرين ايضا واسالهم ان لاحظوا شيئا |
| Avisa se estiver muito apertado. | Open Subtitles | أعلميني إن كان الشريط اللاصق مشدوداً كثيراً |
| Tivemos sorte, desta vez. Avisa as torres para ficarem de olhos no céu. | Open Subtitles | لقد حالفنا الحظ هذه المرة، أخبري البرج بأن يراقبوا السماء |
| Aqui Avisa que "o efeito será mais rápido se um encanto for usado durante a preparação". | Open Subtitles | يحذر من " أن فعالية المورتيوس ستزداد سرعه " إن استخدم سحراً خلال تحضير الزهرة |
| Avisa o nosso pessoal de San José. | Open Subtitles | حذر رجالنا في سان خوسيه، هل فهمت يا صديقي؟ |
| Avisa a sala de operações que vamos a caminho. | Open Subtitles | لنطلق الصفائح الموجودة لديه اخبري غرفة العمليات اننا في طريقنا |
| Avisa médicos e enfermeiras para não irem para a floresta. | Open Subtitles | تحذر الأطباء والممرضين بألا يذهبوا إلى الغابات |
| Vou comprar um cheirinho. Se quiseres, Avisa. | Open Subtitles | اسمعي، سأحضر بعض مما نتعاطي لذا فإن أردتي القليل اعلميني |
| Ninguém te Avisa que o romance desaparece rapidamente depois de casarmos. | Open Subtitles | لن يحذرك أحدعندما تقبل على الزواج أن الرومانسية انتهت هكذا |
| Manda alguns homens para lá e Avisa os agentes da escolta. | Open Subtitles | ارسل البعض من رجالنا الى هناك وحذر شرطة المرافقة |
| Avisa a equipa pelo rádio. | Open Subtitles | نبه الفريق بالمذياع أخبرهم بأنك وجدت السيارة |
| Avisa se precisares de mais ajuda, ok? | Open Subtitles | أعلمنا إن احتجت إلى أي مساعدة أخرى في ذلك، اتفقنا؟ |