Portanto, pensei: e se encarássemos a Bíblia à letra? | TED | فقررت ماذا لو حقا اتبعت الكتاب المقدس حرفيا |
Há bocado utilizou a Bíblia para chicotear a irmã Sharon. | Open Subtitles | نعم منذ لحظة استخدمت الكتاب المقدس لجلد الراهبة شارون |
Não levantava um dedo da Bíblia para salvar um Zachary. | Open Subtitles | انه لن يرفع إصبعه الصغيرعن الكتاب المقدس لانقاذ زاكاري |
Traz-me a Bíblia, mãe. - Achas que vai haver problemas? - Problemas? | Open Subtitles | أعطني التوراة يا أمي هل تظن أنه ستكون هنالك مشكلة ؟ |
Se tiveres uma Bíblia, juro sobre ela aqui mesmo. | Open Subtitles | إذا كان لديك إنجيل فإنني سأقسم عليه الأن |
Nessa Bíblia, não é a justiça que conta? | Open Subtitles | في تلك التوراةِ الَيستْ العدالة هي التي تهم؟ |
Penso que a Bíblia diz "lSe não me conheces, não me julgues." | Open Subtitles | أوؤمن أن الكتاب الجيد يقول اذا لم تعرفني لا تحكم علي |
O Mitch trouxe a turma da Bíblia cá para fora hoje. | Open Subtitles | ميتش قرر أن يأتى بدرس الكتاب الخاص به.. خارجأ اليوم |
Agora, a Bíblia refere-se, por alto, a movimento simbólico durante 3 Eras, quando se vislumbra já uma quarta. | Open Subtitles | الآن ، الكتاب المقدس يعكس بشكل عام حركه رمزيه من خلال الثلاثة عصور بينما ينذر بالرابع |
Cristo como rosa é uma temática comum na Bíblia. | Open Subtitles | المسيح في الوردة موسيقى تعزف مع الكتاب المقدّس |
A Bíblia é "instruções básicas antes de deixarmos a terra". | Open Subtitles | ان الكتاب المقدس هو التعليمات الاساسية وقبل ترك الارض. |
Fez um anúncio de campanha onde afirmou que as lições mais importantes na vida estão neste livro, na Bíblia. | Open Subtitles | وقمت بعمل دعاية لحملتك الانتخابية قلت فيها ان أهم دروس الحياة موجودة فى هذا الكتاب تعنى الإنجيل |
Quando lhe chamavam o cinto da Bíblia, não estavam a brincar. | Open Subtitles | عندما سمّوا هذا المكان بحزام الكتاب المقدس لم يكونوا يمزحون |
Não diz a Bíblia que Deus, não terá piedade do homem orgulhoso? | Open Subtitles | ألم يقل الكتاب المقدّس أن الربّ سيشيح بوجهه عن المتكبّر ؟ |
O tipo da 14 tem uma Bíblia de madeira. | Open Subtitles | الرجل الساكن في 14 كان عنده التوراة الخشبية |
Sabe, o cara da Bíblia. Diga apenas que sabe. | Open Subtitles | تعرف، الرجل من التوراة فقط قل بأنّك تعرفه |
Desculpe incomodá-lo na sua linha privada, mas tenho esta Bíblia velha... | Open Subtitles | أعتذر لإزعاجك على خطك الخاص لكنني أملك إنجيل غريب الشكل |
Não seria interessante falar do aparecimento dos livros sem termos uma cópia da Bíblia de Guttenberg. | TED | ولن يكون مثيراً للإهتمام الحديث عن بدايات الكتب بدون الحصول على إنجيل غتنبرغ. |
Bem, a Bíblia não diz nada sobre devolver seis vidas, e mais? | Open Subtitles | حَسناً، هل هناك شئَ في تلك التوراةِ حول اعادة ستّ أرواحِ، وأكثر الى الحياة؟ |
A Bíblia diz... que o homem deve amar ao próximo. | Open Subtitles | كتاب الخير يقول أن المرأ يجب أن يحب أخيه. |
Mas se começar a pregar a Bíblia para mim, eu desligo. | Open Subtitles | لكن لحظة أن تبدأ التحدث بالإنجيل أكف عن السماع لك. |
Conhece a história da Bíblia sobre a mulher que não parava de sangrar? | Open Subtitles | أجاثا، تَعْرفُ قصّةَ التوراةَ الإمرأةِ مَنْ بإمْكانِ يَتوقّفُ عن النَزْف؟ |
O monge sublinha passagens da Bíblia, na qual está escrito: | Open Subtitles | :أشار الراهب بيده إلى الإنجيل و الذي مكتوب فيه |
Alguém deicou a Bíblia e uma cavilha à porta do meu hotel com isso no seu interior. | Open Subtitles | احداً ما ترك انجيل ووتد خارج باب فندقى مع تلك بداخلة |
Já ouvi todos, pare de me repetir a Bíblia! | Open Subtitles | اريد كل من يوجهنى للكتاب المقدس ان يتوقف |
Agora que nos entendemos, vamos falar sobre a minha Bíblia. | Open Subtitles | جيد الان , نحن نفهم بعضنا البعض دعنا نتحدث عن إنجيلي |
É só a tua velha Bíblia. A que o teu pai te deu. | Open Subtitles | إنه كتابك المقدس القديم ذلك الذي أعطاك إياه والدك |
Escreveu o que viria a ser chamado a "Bíblia da Dor". | TED | لقد قام بكتابة ما عُرف بعد ذلك بالكتاب المقدس للألم |
Não conheço nenhum goa'uid capaz de mostrar a compaixão ou benevolência que encontrei na vossa Bíblia. | Open Subtitles | أنا لا أعلم أى جواؤلد يمكنه التظاهر بالنزوع لعمل الخير كما علمت من إنجيلكم هل قرأت الإنجيل يا تيلك ؟ |