A Jackie disse-me que o Fez beija melhor que tu, Kelso. | Open Subtitles | نعم . جاكي اخبرتني بأن . فيز يقبل افضل منك يا كيلسو |
Sobretudo mostra-te devoto, ajoelha-te, beija o anel, chora, arrepende-te. | Open Subtitles | والأهم أن تعرف مدى إيمانك_BAR_ اركع على ركبتيك، قبّل خاتمه، وابكِ_BAR_ |
Achas que gostarias realmente de viver a vida inteira a pensar que és uma pessoa que beija bem? | Open Subtitles | أو تفضلين الإعتقاد طيلة حياتكِ أنكِ تحسنين التقبيل ؟ |
Quero dizer já a beijei, mais quero fazê-lo tal como um homem beija uma mulher. | Open Subtitles | أعني, قبّلتها, إلا أنّني أودّ فعلاً تقبيلها كرجل يقبّل فتاته |
beija a nossa filha e diz-lhe: "o papá estar em casa para jantar." | Open Subtitles | قبلي البنت و أخبريها أني سأحضر على العشاء |
A maioria dos pais beija os filhos na testa para ver se a temperatura está alta. | Open Subtitles | معظم الاهالي يقومون بتقبيل أولادهم على جباههم ليروا ان كانت حرارة اجسادهم مرتفعة |
E quando ele faz festas ao cão e beija a mulher | Open Subtitles | وحين يداعب كلبه، ويقبل زوجته قبلة الوداع، |
E Portugal tem aqui uma grande oportunidade e Cristiano Ronaldo... beija a bola a saber que se marca este penalti contra Robinson. | Open Subtitles | البرتغال هنا لديها فرصه كبيره كريستيانو رونالدوا هنا يقبل الكره عالما انه لو سدد تلك الكره ضد روبنسون |
O pai do Jay não beija o Jay, por isso o Jay não beija o Mitch. | Open Subtitles | والد جاي لا يقبل جاي اذا جاي لا يقبل ميتشل والان ميتشل عصبي |
Uma fenda palatina é simplesmente a marca que Deus deixa quando beija uma pessoa antes do seu nascimento. | Open Subtitles | الحنك المشقوق انهـا مجرد العلامه التي يتركها الله عندما يقبل شخصاً |
beija o bilhete para dar sorte, não que precisemos. | Open Subtitles | قبّل التذكرة للحظ السعيد، وكأنه ينقصنا |
"beija a minha ferida", "Apressa o xixi", e é claro, "Não sacudas o bebé". | Open Subtitles | "قبّل ألمي", "أسرع إلى مفتاح المياه" "و بالطبع "لا تهز الطفل |
Circuito da cidade, beija o meu cu. | Open Subtitles | يا محلّ الإلكترونيات , قبّل جسدي الغيني |
Só o tipo mais namoradeiro do sexto ano, que aparentemente beija muito bem. | Open Subtitles | مجرد أفضل شاب بالمرحلة السادسة الذي على ما يبدو يجيد التقبيل |
Aquele tipo dos sapatos bicudos, beija mal. | Open Subtitles | ما الجديد؟ صاحب الحذاء المدبب لا يحسن التقبيل |
Vem, beija o seu solo, devolve a terra à vida... | Open Subtitles | "مجيئ، يقبّل تربتك، أعد الأرض إلى الحياة " |
- beija a câmera. - Eu não vou beijar a câmera. | Open Subtitles | قبلي الكاميرا من أجلي - . لن أقبل الكاميرا - |
O amante... beija os contornos do traseiro... onde une com a parte superior das coxas. | Open Subtitles | عشيقها يقوم بتقبيل مؤخرتها ...من علي الحافة .تماما حيث تلتقي مع أعلي الفخذ |
- E é por isso que a beija. Mas tem de ser um beijo de amor. | Open Subtitles | لهذا قبلها يجب أن تكون قبلة حب |
No meio da confusão, beija a tua mãe e vai embora. Entendeu? | Open Subtitles | خلال هذه الفوضى تقبّل والدتك و تمررها لها، هل فهمت؟ |
- beija o homem da sorte novamente. - Frank! | Open Subtitles | حاول تقبيل هذا الرجل المحظوظ مرة أخرى فرانك |
Mamã, tenho um dói-dói. beija para ficar bom. | Open Subtitles | لديّ جرح يا أمي قبليه ليتحسن |
Como um desses shows de TV onde toda a gente se abraça e se beija no final. | Open Subtitles | كمثل تلك الأعمال التليفزيونية حيث يقوم الجميع بعناق بعضه البعض و يقوموا بالتقبيل في النهاية |
Quero dizer, não me interpretes mal Eric, sabes, beija bem e tal... | Open Subtitles | انا اعني, لا تفهميني خطأ , . تعلمين ان ايريك ... مقبل بارع |
Muito poucas coisas valiosas acontecem no mundo porque um anjo beija um unicórnio. | Open Subtitles | عندما يُقبل ملاك حيوان وحيد القرن، يحظي هذا بقيمة ضئيلة بالعالم. |
Sei que ele é um pouco abrutalhado, mas quando ele me beija... envia-me arrepios pela minha coluna abaixo. | Open Subtitles | أعلم أنّه يبدو قاسياً .. لكن حين يقبّلني يرسل الرعشة في نصف عمودي الفقري |
Essa é a parte onde você diz alguma coisa Ou me beija ou corre pras montanhas | Open Subtitles | هذا هو الجزء حيث تقول شيئًا لي أو تقبلني أو تلوذ بالفرار. |