"beija" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يقبل
        
    • قبّل
        
    • التقبيل
        
    • يقبّل
        
    • قبلي
        
    • بتقبيل
        
    • قبلة
        
    • تقبّل
        
    • تقبيل
        
    • قبليه
        
    • بالتقبيل
        
    • مقبل
        
    • يُقبل
        
    • يقبّلني
        
    • تقبلني
        
    A Jackie disse-me que o Fez beija melhor que tu, Kelso. Open Subtitles نعم . جاكي اخبرتني بأن . فيز يقبل افضل منك يا كيلسو
    Sobretudo mostra-te devoto, ajoelha-te, beija o anel, chora, arrepende-te. Open Subtitles والأهم أن تعرف مدى إيمانك_BAR_ اركع على ركبتيك، قبّل خاتمه، وابكِ_BAR_
    Achas que gostarias realmente de viver a vida inteira a pensar que és uma pessoa que beija bem? Open Subtitles أو تفضلين الإعتقاد طيلة حياتكِ أنكِ تحسنين التقبيل ؟
    Quero dizer já a beijei, mais quero fazê-lo tal como um homem beija uma mulher. Open Subtitles أعني, قبّلتها, إلا أنّني أودّ فعلاً تقبيلها كرجل يقبّل فتاته
    beija a nossa filha e diz-lhe: "o papá estar em casa para jantar." Open Subtitles قبلي البنت و أخبريها أني سأحضر على العشاء
    A maioria dos pais beija os filhos na testa para ver se a temperatura está alta. Open Subtitles معظم الاهالي يقومون بتقبيل أولادهم على جباههم ليروا ان كانت حرارة اجسادهم مرتفعة
    E quando ele faz festas ao cão e beija a mulher Open Subtitles وحين يداعب كلبه، ويقبل زوجته قبلة الوداع،
    E Portugal tem aqui uma grande oportunidade e Cristiano Ronaldo... beija a bola a saber que se marca este penalti contra Robinson. Open Subtitles البرتغال هنا لديها فرصه كبيره كريستيانو رونالدوا هنا يقبل الكره عالما انه لو سدد تلك الكره ضد روبنسون
    O pai do Jay não beija o Jay, por isso o Jay não beija o Mitch. Open Subtitles والد جاي لا يقبل جاي اذا جاي لا يقبل ميتشل والان ميتشل عصبي
    Uma fenda palatina é simplesmente a marca que Deus deixa quando beija uma pessoa antes do seu nascimento. Open Subtitles الحنك المشقوق انهـا مجرد العلامه التي يتركها الله عندما يقبل شخصاً
    beija o bilhete para dar sorte, não que precisemos. Open Subtitles قبّل التذكرة للحظ السعيد، وكأنه ينقصنا
    "beija a minha ferida", "Apressa o xixi", e é claro, "Não sacudas o bebé". Open Subtitles "قبّل ألمي", "أسرع إلى مفتاح المياه" "و بالطبع "لا تهز الطفل
    Circuito da cidade, beija o meu cu. Open Subtitles يا محلّ الإلكترونيات , قبّل جسدي الغيني
    Só o tipo mais namoradeiro do sexto ano, que aparentemente beija muito bem. Open Subtitles مجرد أفضل شاب بالمرحلة السادسة الذي على ما يبدو يجيد التقبيل
    Aquele tipo dos sapatos bicudos, beija mal. Open Subtitles ما الجديد؟ صاحب الحذاء المدبب لا يحسن التقبيل
    Vem, beija o seu solo, devolve a terra à vida... Open Subtitles "مجيئ، يقبّل تربتك، أعد الأرض إلى الحياة "
    - beija a câmera. - Eu não vou beijar a câmera. Open Subtitles قبلي الكاميرا من أجلي - . لن أقبل الكاميرا -
    O amante... beija os contornos do traseiro... onde une com a parte superior das coxas. Open Subtitles عشيقها يقوم بتقبيل مؤخرتها ...من علي الحافة .تماما حيث تلتقي مع أعلي الفخذ
    - E é por isso que a beija. Mas tem de ser um beijo de amor. Open Subtitles لهذا قبلها يجب أن تكون قبلة حب
    No meio da confusão, beija a tua mãe e vai embora. Entendeu? Open Subtitles خلال هذه الفوضى تقبّل والدتك و تمررها لها، هل فهمت؟
    - beija o homem da sorte novamente. - Frank! Open Subtitles حاول تقبيل هذا الرجل المحظوظ مرة أخرى فرانك
    Mamã, tenho um dói-dói. beija para ficar bom. Open Subtitles لديّ جرح يا أمي قبليه ليتحسن
    Como um desses shows de TV onde toda a gente se abraça e se beija no final. Open Subtitles كمثل تلك الأعمال التليفزيونية حيث يقوم الجميع بعناق بعضه البعض و يقوموا بالتقبيل في النهاية
    Quero dizer, não me interpretes mal Eric, sabes, beija bem e tal... Open Subtitles انا اعني, لا تفهميني خطأ , . تعلمين ان ايريك ... مقبل بارع
    Muito poucas coisas valiosas acontecem no mundo porque um anjo beija um unicórnio. Open Subtitles عندما يُقبل ملاك حيوان وحيد القرن، يحظي هذا بقيمة ضئيلة بالعالم.
    Sei que ele é um pouco abrutalhado, mas quando ele me beija... envia-me arrepios pela minha coluna abaixo. Open Subtitles أعلم أنّه يبدو قاسياً .. لكن حين يقبّلني يرسل الرعشة في نصف عمودي الفقري
    Essa é a parte onde você diz alguma coisa Ou me beija ou corre pras montanhas Open Subtitles هذا هو الجزء حيث تقول شيئًا لي أو تقبلني أو تلوذ بالفرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more