É isto, o chão, ou os blocos de betão na praia. | Open Subtitles | لا هذا ولا الأرض ولا حتى الكتل الخرسانة على الشاطئ |
Ele tem 22 anos de idade, e esta cadeia de blocos tem algumas capacidades extraordinárias. | TED | إنه في ال22 من العمر، وسلسلة الكتل هذه لديها مقدرات استثنائية. |
Uma vez chegados lá, afastávamos os blocos de gelo para tentar entrar nas ondas. | TED | وبمجرد أن وصلنا هنالك، كان علينا أن ندفع كتل الجليد هذه في محاولة للوصول إلى الأمواج. |
Num motel, apenas a 5 blocos daqui. Sentamo-nos, amanhã de manhã, prometo-te... | Open Subtitles | ـ في موتيلٍ ما يبعد 5 شوارع من هنا سنجلس وغداً صباحاً سأضمن لك |
Nós podemos caminhar lá. É só alguns blocos. - Você não quer pegar um táxi? | Open Subtitles | نحن يمكن أَن نمشي لهناك انها على بعد بضعة بنايات ألأ تريدين أَخذ سيارة أجرة؟ |
Um construtor quer aplanar o terreno para construir blocos de apartamentos. | Open Subtitles | متعهد بنايات يريد تسوية الارض وبناء شقق سكنية |
Hoje, há companhias a trabalhar com governos para colocar títulos de posse numa cadeia de blocos. | TED | لذلك تعمل الشركات اليوم مع الحكومات لوضع عناوين الأراضي على سلسلة الكتل. |
Muita gente não recebe uma compensação justa, e com as cadeias de blocos, poderão prosperar. | TED | هذه أمثلة لأناس لا يتقاضون تعويضات عادلة، وبمساعدة سلاسل الكتل، سيصبح بمقدورهم جعل الأموال تتدفق في سلسلة الكتل. |
A forma mais fácil de descrevê-la é imaginar os blocos como folhas de cálculo, preenchidas com ativos. | TED | أسهل طريقة يمكنني وصفها به هي أن نتخيل الكتل كجداول بيانات، ومليئة بالأصول. |
E, olhando com cuidado, notámos centenas de blocos irregulares em pilhas por todo o lado. | TED | وبالتعمق بالنظر، لاحظنا مئات من الكتل غير المنتظمة متراكمة في كل مكان. |
Com cadeias de blocos como base da indústria financeira, não haveria lugar a liquidação, o pagamento e a liquidação são a mesma operação: uma alteração no registo. | TED | حسناً، بمساعدة سلسلة كتل القطاع المالي، سوف لن يكون هناك من تسوية، لأن الدفع والتسوية في نفس الحركة، هو مجرد تغيير في دفتر الحسابات. |
Os blocos de terra que usámos foram feitos a partir do solo do local. | TED | كتل الأرض التي استخدمناها مصنوعة من نفس التربة من هذا الموقع. |
Cônsul Han, seis blocos de C4 estão presos à sua filha lá fora. | Open Subtitles | ايها السفير هناك ست كتل من السى4 حول ابنتك فى سيارة بالخارج |
Se conseguirmos chegar a um raio de cerca de três blocos, acho que podemos usar isto para atrair a criatura até nós. | Open Subtitles | إذا استطعنا الحصول على نطاق ضمن حوالي ثلاثة شوارع أعتقد أن يمقدورنا استخدامه |
Estive a triangular o sinal do telemóvel do Agente Nash e restringi a localização dele a um raio de três blocos. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول الحصول على إشارة من هاتف العميل ناش ولقد قلصت مكان تواجده إلى دائرة بحوالي ثلاث مجمعات سكنية |
A erva floresce de novo na praça da chamada, à volta dos blocos. | Open Subtitles | العشب الأمين عاد إلى أرض الطابور وحول البنايات. |
Quando brincar é construir uma torre de blocos, a criança começa a aprender muito sobre torres. | TED | عندما يكون اللعب هو بناء برج من المكعبات فإن الطفل يبدأ بتعلم الكثير عن الأبراج. |
Meu, o que tem nestas coisas, blocos de cimento? | Open Subtitles | يا صاح, ماذا بداخل تلك الأشياء, قوالب طوب؟ |
Entretanto, é continuar a analisar os blocos de notas. | Open Subtitles | في غضون ذلك ، دعونا نواصل الحفر في تلك الدفاتر |
Há blocos de gelo para esfriar as pessoas com febre. | Open Subtitles | وهذه مكعبات الجليد لتبريد أجسام من يعانون من الحمى |
Está entre estes três blocos, pedimos uma busca com cães. | Open Subtitles | إنه فى مكان ما حول الثلاثة مبانى هناك ولكننا استدعينا وحدة كلاب الشرطة |
Quero testemunhos de toda a gente num raio de quatro blocos daqui. | Open Subtitles | أريد إستجواب كل شخص يسكن على بعد أربع مباني من هنا |
Fecha um perímetro de seis blocos. Procura um secundário. | Open Subtitles | أغلق محيطًا بأربع مبانٍ ابحث عن مخارج ثانوية |
Sr. Hassert, a RIPLEY acabou de perder seis blocos da baixa de Filadélfia. | Open Subtitles | سيد هاسرت ريبلي فقدت 6 مقاطعات من فيلادلفيا |
A patrulha apanhou-o a dois blocos de distância. Só fala búlgaro. Estamos à espera de um intérprete. | Open Subtitles | دورية أخذته على بعد شارعين إنه يتحدث البلغارية وننتظر المترجم |