Quando os astronautas vivem a bordo da Estação Espacial Internacional, orbitam o planeta a 400 km de altitude. | TED | عندما يعيش رواد الفضاء على متن محطة الفضاء الدولية، فإنهم يدورون حول الكوكب بارتفاع 250 ميلاً. |
Não sei dizer, mister. Mas se veio a bordo saíu de certeza. | Open Subtitles | لايمكننى مساعدتك, ولكن ان كانت على متن السفينة فهى بخير الآن |
Se eles estão a bordo, dar-lhes-emos outros 10 minutos. | Open Subtitles | اذا كانوا على متن الطائرة سنعطيهم 10 دقائق |
- Bem-vindo a bordo, senhor tenente, - Boa noite, | Open Subtitles | مرحباً بك معنا , أيها الملازم مساء الخير |
Tiveste um trabalho dos diabos para introduzir esta arma a bordo. | Open Subtitles | انك بالتاكيد مررت بالكثير من الصعاب لجلب السلاح الي الداخل.. |
Senhor, alguns de nós não se sentem em segurança a bordo. | Open Subtitles | سيدى , بعض هؤلاء القوم لا يشعرون بالأمان على المتن |
Sabe que a bordo a palavra do capitão é lei. | Open Subtitles | أنت تعلم أنه على متن السفينة كلمة الربان قاطعة |
Mas não posso pedir aos donos para manter esta carcaça na água, só porque alguém que não existe, está a bordo. | Open Subtitles | ولكنى لا أستطيع أن أطلب الاحتفاظ بهذا الهيكل المتهالك لمجرد أن هناك شخصاً ليس موجوداً على متن الباخرة .. |
Ele lançou-me um torpedo, Chefe. Nove meses a bordo do S-33. | Open Subtitles | لقد تم تدميرى , شيف تسعة شهور على متن اس |
Serei o seu chefe de tripulação enquanto estiver a bordo. | Open Subtitles | سأكون بين طاقم رئاستك بينما أنت على متن المركية |
Bem-vindos a bordo do voo 27 da Royalty Express. | Open Subtitles | مرحبا بكم على متن رويالتى اكسبريس, رحلة 27 |
Estão 18 mil almas a bordo das 24 naves que se juntaram à rebelião da ex-Presidente Roslin. | Open Subtitles | ثمانية عشر ألف شخص على متن السفن الـ24 التى أنضمت إلى الرئيسة السابقة , سيدى |
É bom ter-te a bordo. "A bordo"? Quem é que fala assim? | Open Subtitles | ـ جميل جداً أنكِ معنا ـ ليس جميل ولا شيء ـ |
Queria dizer-lhe que adorei o que fez na nossa cena. Bem-vinda a bordo. | Open Subtitles | أريد فقط أن أقول أعجبني مافعلتيه في المشهد، مرحبا بكِ معنا |
Crê que algo ou alguém está a bordo do navio connosco. | Open Subtitles | نعتقد ان شخص ما او شئ على متن السفينه معنا وهو سبب اللعنة |
O comboio do amor vai partir. Todos a bordo. | Open Subtitles | قطار الحب يغادر المحطة وكُلّ الركاب في الداخل |
Eu ajudo-te a fazer as malas, embora não precises de nada. Temos tudo a bordo. | Open Subtitles | سأسـاعدك بحزم أغراضك، بالرغم من أنّكِ لست بحـاجة لأيّ شيء، فنحن لدينـا كلّ شيء في الداخل |
Quer ter certeza que não há infectados a bordo. | Open Subtitles | يودّ التيقّن من عدم وجود سقيمين على المتن. |
Dá-me as tuas jóias! Só aqueles que puderem pagar subirão a bordo. | Open Subtitles | اٍصعد اٍلى السطح ، الذين يمكنهم الدفع فقط يصعدون اٍلى السطح |
Parecia que não havia ninguém a bordo... até que um único sobrevivente foi descoberto no compartimento traseiro. | Open Subtitles | انها توضح انه لا احد علي متن القطار حتي تم اكتشاف الناجي الوحيد في المؤخرة |
São bem-vindos a bordo para empreendermos e discutirmos ideias novas sobre como unir as pessoas através de debates e iniciativas culturais. | TED | أرحب بكم على متنها لمشاركتنا و مناقشة الأفكار الجديدة عن كيفية جمع الناس معا من خلال المبادرات الثقافية والمناقشات. |
Ao subir à bordo, pensava no bilhete que tinha deixado para ela. | Open Subtitles | كنتُ أفكِّر بالملاحظةِ التي تركتها لها عندما ركبتُ على متنِ القارب |
Normalmente só a homens a bordo e não batemos antes de entrar. | Open Subtitles | عادة نكون نحن الرجال فقط علي متن الغواصة ولا نقرع الابواب |
A bordo do bom navio Lagorna, perto da Córsega. | Open Subtitles | على سطح السفينه لاجورنا , طالعه من كورسيكا |
Todos a bordo! | Open Subtitles | فليركب الجميع.. |
Todos a bordo para a última viagem do "Tinseltown Starliner", a última viagem a um passado nostálgico. | Open Subtitles | ليركب الجميع في آخر رحلة على متن القطار القديم المتوجه برحلة إلى الماضي الحنين |
Ok, toda a gente a pode entrar a bordo. Daqui fala Nate Johnson | Open Subtitles | حسنا، كلّ شخص يركب هذا ناتيجونسون |
Todos a bordo! | Open Subtitles | ينطلق الآن على السكة 33 ليصعد الجميع |