"cancelar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلغاء
        
    • نلغي
        
    • تلغي
        
    • ألغي
        
    • الغاء
        
    • بإلغاء
        
    • لإلغاء
        
    • الإلغاء
        
    • يلغي
        
    • الغي
        
    • ألغى
        
    • نلغى
        
    • ألغيت
        
    • يلغى
        
    • يلغون
        
    Não se esqueça de cancelar a reunião de segunda-feira. Open Subtitles لا تنسى أن إلغاء اجتماع مجلس يوم الاثنين.
    Tive pena do meu pobre marido, que ficou à minha espera, e nós não podíamos cancelar a lua-de-mel. Open Subtitles و قد أحسست بشعور زوجي المسكين و هو ينتظرني و لم يكن بإمكاني إلغاء شهر العسل
    O director suspeita de algo. É melhor cancelar a fuga. Open Subtitles يعرف المراقب شيءاً من الأفضل أن نلغي الهروب
    Podes cancelar a nossa assinatura, se os demónios ficarem com a casa. Open Subtitles يمكنك أن تلغي موقع منزلنا . إذا لم يخرج منه المشعوذون
    E, por isso, talvez seja melhor cancelar o churrasco de domingo. Open Subtitles لهذا أظن أنهُ يجب أن ألغي حفلة الشواء يوم الأحد
    Disse que talvez seja necessário cancelar a autorização para o comboio. Open Subtitles الجنرال اوضح انه ربما كان من الضروري الغاء الترخيص لقطارى
    Ele já ligou 4 vezes hoje e ameaça cancelar o contrato. Open Subtitles و لقد إتصل اليوم 4 مرات إنه يهدد بإلغاء العقد
    Pai, há alguma forma de podermos cancelar isto tudo? Open Subtitles أبي؟ هل هناك طريقة لإلغاء هذا الوضع الرهيب
    Não podemos deixar os rapazes sozinhos. Temos de cancelar. Open Subtitles لا يمكننا ترك الصبيين بمفردهما علينا إلغاء الحجز
    Entendido. Perda das torres três e quatro. cancelar alarme. Open Subtitles عُلم، اكريوس، فقدان أبراج الاتصال 3و4 إلغاء الإنذار
    Ou serei forçado a cancelar a nossa Noite de Malabarismos. Open Subtitles و إلا سأكون مجبراً على إلغاء ليلة الشعوذة خاصتنا
    Sei. E lamento termos tido de cancelar a tua festa. Open Subtitles أنا أعلم، وأنا آسفة للغاية كان علينا إلغاء حفلتُكَ.
    Isso é óptimo, querida. Agora posso cancelar o professor. Open Subtitles رائع يا عزيزتى يمكننا الآن إلغاء معلمها الخاص
    Acho que temos de cancelar o casamento. Open Subtitles حسنا ، كل شيء أعتقد أننا سوف نلغي الزفاف
    Está bem, ele é estranho, mas não podemos cancelar sempre. Open Subtitles حسناً أنا أعترف أنه متشدد بعض الشيء لكن لا يجب علينا أن نلغي كل شيء معه
    Não vais cancelar o musical, pois não? Open Subtitles انت لن تلغي المسرحية الموسيقية . أليس كذلك؟
    Vou dizer à Menina Jennings para cancelar a minha próxima consulta, está bem? Open Subtitles في الحقيقة أنا سوف أخبر الآنسة جيننجز بأن تلغي آخر مواعيدي. حسناً؟
    Infelizmente, espectadores, eu tenho que cancelar o resto do passeio... Open Subtitles للأسف أيها المشاهدون كان يجب أن ألغي بقية الجوله
    Só há algo que podemos fazer. cancelar a missão. Open Subtitles هناك شئ واحد فقط يمكننا فعله الغاء المهمه
    Ainda esta manhã, quando eu estava a cancelar a subscrição da "Revista Médica Americana" e a secretária perguntou-me: Open Subtitles في هذا الصباح، عندما كنت أقوم بإلغاء اشتراكه في المجلة الطبية الأمريكية ابتدرتني الفتاة على الهاتف،
    Traga os contratos do sindicato, podemos precisar de cancelar alguns. Open Subtitles مع سحب عقود النقابة، فنحن بحاجة لإلغاء بعض منها.
    Não podemos cancelar. Os recrutas estão vestidos e entusiasmados. Open Subtitles لا يـمـكـنـنـا الإلغاء المجندين كلهـم مرتـدون زيهم ومتحمسـون
    Tem de cancelar o primeiro casamento e celebrar o segundo. Open Subtitles إنه يجب أن يلغي الزفاف الأول ويؤدّي الزفاف الثاني
    Boa, agora tenho de voltar a cancelar com a Sharon. Open Subtitles رائع الان يجب ان الغي مخططاتي مع زوجتي مجدداً
    É verdade, tenho de cancelar o não-sei-quantos. Open Subtitles يا إلهى، لقد تذكرت. يجب أن ألغى موعدى مع هذا الشىء.
    - É arriscado, devíamos cancelar. Open Subtitles هناك خطر كبير على مايكى ربما ينبغى أن نلغى العملية
    Não vou mentir, tive de cancelar uma participação no "The View". Open Subtitles .. أنا لن أكذب لقد ألغيت ظهوراً لي في برنامج
    Ele vai fazer alguma coisa... que vai cancelar os planos de todo o mundo. Open Subtitles ...إنه سوف يقوم بشيء ...سوف يلغى خطط الجميع
    Depois daquela coisa das luvas, deviam cancelar o resto do julgamento. Open Subtitles أتعلم، بعد ما حصل أمر القفاز عليهم أن يلغون المحاكمة بأكملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more