"capital" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كابيتال
        
    • رأس المال
        
    • العاصمه
        
    • العاصمة
        
    • واشنطن
        
    • للعاصمة
        
    • رأسمال
        
    • عاصمتنا
        
    • كبرى
        
    • رأس مال
        
    • عاصمة
        
    • تمويل
        
    • كابيتول
        
    • لرأس المال
        
    • الإعدام
        
    Acho uma boa ideia. Capital Grand. O castigo dos cavalheiros. Open Subtitles اعتقد ان هذه فكرة جيدة كابيتال جراند مطعم الشخصيات المهمة
    É um fundo chamado Mercury Capital. Não está na lista. Open Subtitles إنه صندوق تحوط يدعى ميركيوري كابيتال غير مدرج بالسوق المالي.
    Nós sonhávamos que ele ia construir uma comunidade neste pedaço de terra agreste, utilizando Capital paciente. Mas ele continuou a pagar um preço. TED وكان له حلم أن يبني مجتمع إسكان فوق قطعة الأرض القاحِلة هذة بإستخدام رأس المال الصبور, لكنّه استمر في دفع الثمن.
    Em 10 de Junho, o governo francês abandonou a Capital. Open Subtitles فى العاشر من يونيو قامت الحكومه الفرنسيه بمغادرة العاصمه
    As pessoas na Capital americana diriam que são "interessantes". TED الناس في العاصمة الأميركية سيقولون أنهم مثيرون للاهتمام.
    Se estivesses a pensar, não tinhas Seattle como Capital de Washington. Open Subtitles ان كنت تفكرين لما كنت وضعت سياتل كعاصمة لولاية واشنطن
    Ouça, Michael, a Metro Capital apoiou-o há quatro anos, quando era um médico com um website minúsculo e algum dinheiro herdado. Open Subtitles اسمع يا مايكل مترو كابيتال دعمتك منذ أربعة سنوات حينما كنت طبيبا ولديك صفحة انترنت أنيقة
    Caro Lawrence, Os seus lucros, no total de $489 milhões, da Scion Capital foram depositados na sua conta. Open Subtitles ارباحك والتي قيمتها 489 مليون دولار من شيون كابيتال تم وضعها في حسابك
    É o CEO da "Clausten Capital Investment", o maior de Wall Street. Open Subtitles انه الرئيس التنفيذي لشركة كلاوستن كابيتال للاستثمارات انه أكبر من تستطيع الحصول عليه في وول ستريت
    O investimento de "Clausten Capital Investments" na "Zhu Lai Electronics" Open Subtitles كلاوستن كابيتال المستثمرة في تشو لاي للإلكترونيات
    Tirei algumas fotografias dos empregados do sexo masculino da "Clausten Capital" Open Subtitles مرحباً. سحبت بعض الصور للموظفين الذكور في كلاوستن كابيتال
    "Você fala de Capital humano, "fala sobre ensino e saúde pública. TED الحديث دائر حول رأس المال البشري, وعن التعليم والصحة العامة.
    Nos últimos 25 anos, à medida que a produtividade do Capital aumentou, a produtividade laboral manteve-se, na verdade até desceu um pouco. TED في الـ 25 سنه الماضية حيث زادت إنتاجية رأس المال الإنتاجية العمالية أصبحت ثابتة بل في الواقع قد إنحدرت قليلاً
    O jornal da Capital que chega às 10h00. Open Subtitles الجرائد التى ترد من العاصمه فى الساعه العاشره
    Capturar a Capital russa sem demora, segundo os generais, seria decisivo. Open Subtitles أن الأستيلاء على العاصمه الروسيه دون أبطاء كما ينادى الجنرالات سيكون حاسماً لنتيجة الحرب
    Sou um dos milhares que estão circulando nossa Capital e que supõem que o problema lá embaixo é normal. Open Subtitles أنا من بين آلاف الأشخاص ممن يجولون فوق العاصمة بحجة ان هناك شيء طبيعي هو الذي يعيقنا
    Pois, eu sei destes canais de mercado negro há algum tempo, e a boa notícia é que o comprador mora aqui na Capital. Open Subtitles نعم , لقد كنت اعمل هذه القنوات في السوق السوداء لوقت طويل , والخبر الجيد هو المشتري يعيش هنا في واشنطن
    Uma boa notícia para a Capital, com o Sr. Beroldy a estabelecer a sua sede de negócios no porto de Londres. Open Subtitles وكان لهذا الخبر ,الفائدة السعيدة للعاصمة ايضا , حيث ان السيد برولدى قد أسس شركتة للاستيراد فى ميناء لندن
    As empresas sem Capital suficiente para negociar no NASDAQ negoceiam aqui. Open Subtitles ليس لديها ما يكفي من رأسمال أسهمها يتم بيعها هنا
    Não são as palavras que aquele homenzinho esperto escreveu, aquele que roubou o nome dele á nossa Capital, aquele... qualquer coisa Berlim? Open Subtitles اليست هذه الكلمات التى كتبها ذلك الرجل الضئيل الذكى ؟ ذلك الذى سرق اسمه من عاصمتنا,حاجه برلين
    Alguns querem torná-lo um delito Capital pela terceira vez. Open Subtitles والبعض يحاولون جعلها جريمة كبرى بعد السرقة الثالثة
    Vão precisar de Capital para começar. Digamos um milhão de francos. Open Subtitles أجل، ستحتاجن إلي رأس مال دعونا نقول أنه مليون فرنك
    O importante aqui não é o Capital técnico, É o Capital social. TED ليست عاصمة تقنياً بل عاصمة إجتماعية هذه الأدوات لاتخلب إهتمام الجماهير
    Apesar de as mulheres terem fundado 38% das companhias dos EUA, apenas conseguem 2% do Capital de investimento. TED رغم أن النساء وجدوا 38٪ من الشركات الإمريكية إلا أنهم يحصلون على 2٪ من تمويل المشروع.
    - Senhor? As escutas na Axe Capital... Open Subtitles يحتاج الفريق إلى أحدث أخبار حول مخبر (أكس كابيتول)
    Agora, os empreendedores precisam de Capital paciente por três razões. TED الآن يحتاج رجال الأعمال لرأس المال الصبور لثلاثة أسباب.
    Temo-me que a gente se está acostumando à pena Capital. Open Subtitles أخشى أن يكونَ الناس قَد تَعوَدوا على عُقوبَة الإعدام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more