Acho uma boa ideia. Capital Grand. O castigo dos cavalheiros. | Open Subtitles | اعتقد ان هذه فكرة جيدة كابيتال جراند مطعم الشخصيات المهمة |
É um fundo chamado Mercury Capital. Não está na lista. | Open Subtitles | إنه صندوق تحوط يدعى ميركيوري كابيتال غير مدرج بالسوق المالي. |
Nós sonhávamos que ele ia construir uma comunidade neste pedaço de terra agreste, utilizando Capital paciente. Mas ele continuou a pagar um preço. | TED | وكان له حلم أن يبني مجتمع إسكان فوق قطعة الأرض القاحِلة هذة بإستخدام رأس المال الصبور, لكنّه استمر في دفع الثمن. |
Em 10 de Junho, o governo francês abandonou a Capital. | Open Subtitles | فى العاشر من يونيو قامت الحكومه الفرنسيه بمغادرة العاصمه |
As pessoas na Capital americana diriam que são "interessantes". | TED | الناس في العاصمة الأميركية سيقولون أنهم مثيرون للاهتمام. |
Se estivesses a pensar, não tinhas Seattle como Capital de Washington. | Open Subtitles | ان كنت تفكرين لما كنت وضعت سياتل كعاصمة لولاية واشنطن |
Ouça, Michael, a Metro Capital apoiou-o há quatro anos, quando era um médico com um website minúsculo e algum dinheiro herdado. | Open Subtitles | اسمع يا مايكل مترو كابيتال دعمتك منذ أربعة سنوات حينما كنت طبيبا ولديك صفحة انترنت أنيقة |
Caro Lawrence, Os seus lucros, no total de $489 milhões, da Scion Capital foram depositados na sua conta. | Open Subtitles | ارباحك والتي قيمتها 489 مليون دولار من شيون كابيتال تم وضعها في حسابك |
É o CEO da "Clausten Capital Investment", o maior de Wall Street. | Open Subtitles | انه الرئيس التنفيذي لشركة كلاوستن كابيتال للاستثمارات انه أكبر من تستطيع الحصول عليه في وول ستريت |
O investimento de "Clausten Capital Investments" na "Zhu Lai Electronics" | Open Subtitles | كلاوستن كابيتال المستثمرة في تشو لاي للإلكترونيات |
Tirei algumas fotografias dos empregados do sexo masculino da "Clausten Capital" | Open Subtitles | مرحباً. سحبت بعض الصور للموظفين الذكور في كلاوستن كابيتال |
"Você fala de Capital humano, "fala sobre ensino e saúde pública. | TED | الحديث دائر حول رأس المال البشري, وعن التعليم والصحة العامة. |
Nos últimos 25 anos, à medida que a produtividade do Capital aumentou, a produtividade laboral manteve-se, na verdade até desceu um pouco. | TED | في الـ 25 سنه الماضية حيث زادت إنتاجية رأس المال الإنتاجية العمالية أصبحت ثابتة بل في الواقع قد إنحدرت قليلاً |
O jornal da Capital que chega às 10h00. | Open Subtitles | الجرائد التى ترد من العاصمه فى الساعه العاشره |
Capturar a Capital russa sem demora, segundo os generais, seria decisivo. | Open Subtitles | أن الأستيلاء على العاصمه الروسيه دون أبطاء كما ينادى الجنرالات سيكون حاسماً لنتيجة الحرب |
Sou um dos milhares que estão circulando nossa Capital e que supõem que o problema lá embaixo é normal. | Open Subtitles | أنا من بين آلاف الأشخاص ممن يجولون فوق العاصمة بحجة ان هناك شيء طبيعي هو الذي يعيقنا |
Pois, eu sei destes canais de mercado negro há algum tempo, e a boa notícia é que o comprador mora aqui na Capital. | Open Subtitles | نعم , لقد كنت اعمل هذه القنوات في السوق السوداء لوقت طويل , والخبر الجيد هو المشتري يعيش هنا في واشنطن |
Uma boa notícia para a Capital, com o Sr. Beroldy a estabelecer a sua sede de negócios no porto de Londres. | Open Subtitles | وكان لهذا الخبر ,الفائدة السعيدة للعاصمة ايضا , حيث ان السيد برولدى قد أسس شركتة للاستيراد فى ميناء لندن |
As empresas sem Capital suficiente para negociar no NASDAQ negoceiam aqui. | Open Subtitles | ليس لديها ما يكفي من رأسمال أسهمها يتم بيعها هنا |
Não são as palavras que aquele homenzinho esperto escreveu, aquele que roubou o nome dele á nossa Capital, aquele... qualquer coisa Berlim? | Open Subtitles | اليست هذه الكلمات التى كتبها ذلك الرجل الضئيل الذكى ؟ ذلك الذى سرق اسمه من عاصمتنا,حاجه برلين |
Alguns querem torná-lo um delito Capital pela terceira vez. | Open Subtitles | والبعض يحاولون جعلها جريمة كبرى بعد السرقة الثالثة |
Vão precisar de Capital para começar. Digamos um milhão de francos. | Open Subtitles | أجل، ستحتاجن إلي رأس مال دعونا نقول أنه مليون فرنك |
O importante aqui não é o Capital técnico, É o Capital social. | TED | ليست عاصمة تقنياً بل عاصمة إجتماعية هذه الأدوات لاتخلب إهتمام الجماهير |
Apesar de as mulheres terem fundado 38% das companhias dos EUA, apenas conseguem 2% do Capital de investimento. | TED | رغم أن النساء وجدوا 38٪ من الشركات الإمريكية إلا أنهم يحصلون على 2٪ من تمويل المشروع. |
- Senhor? As escutas na Axe Capital... | Open Subtitles | يحتاج الفريق إلى أحدث أخبار حول مخبر (أكس كابيتول) |
Agora, os empreendedores precisam de Capital paciente por três razões. | TED | الآن يحتاج رجال الأعمال لرأس المال الصبور لثلاثة أسباب. |
Temo-me que a gente se está acostumando à pena Capital. | Open Subtitles | أخشى أن يكونَ الناس قَد تَعوَدوا على عُقوبَة الإعدام |