"caso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القضية
        
    • قضية
        
    • الحالة
        
    • القضيّة
        
    • قضيّة
        
    • إن
        
    • القضيه
        
    • لو
        
    • الحالةِ
        
    • العلاقة
        
    • الحاله
        
    • بالقضية
        
    • قضيتك
        
    • اذا
        
    • قضيه
        
    É nessa base que tem de resolver este caso, estamos entendidos? Open Subtitles لو اكملنا على هذا الأساس سوف نحل القضية واضح ؟
    Este caso, o homicídio de Villette, está longe de estar resolvido. Open Subtitles هذه القضية , قتل فاليت كلها طفيفة الآثر حتى الان
    O Simmy quer que eu aceite um caso. - De quem? Open Subtitles ان سيمون يريدنى ان اتولى قضية نيابة عنه حقا ؟
    Quer sem atraso, caso em que a luz apenas faria cócegas na palma da mão, quer com um atraso de 2 ou 3 décimos de segundo. TED أو بدون أيّ تأخير، في تلك الحالة يقوم الضوء بدغدغة كفّ يدك، أو مع تأخير في الوقت لعشرين أو ثلاثة أعشار من الثانية.
    Após dois meses a não encontrar nada neste caso, um papel de rebuçado é uma dádiva do caraças. Open Subtitles بعد شهرين من عدم إيجادنا لأيّ شيء في هذه القضيّة يعتبر غلاف الحبوب بمثابة الكأس المقدّسة
    Tivemos sorte no seu caso, o que nem sempre acontece. Open Subtitles لقد كنا محظوظين بهذه القضية والحال ليست دائماً هكذا
    Desculpe não ter ligado antes, é que o caso foi adiado. Open Subtitles حسناً، أنا آسف لعدم الإتصال بك ثانية ولكن القضية أجّلت
    O caso só começa amanhã, mas pra você já acabou. Open Subtitles لقد انتهى الأمر بالنسبة إليك ومازالت القضية ستبدأ غداً
    Quando algo está mal, como neste caso, estou à disposição. Open Subtitles أنا متاح عندما يكون هناك خطأ ما، كهذه القضية
    Isto lembra o seu último caso, antes de se reformar. Open Subtitles فتاة، القضية تشبه قضية كنت تعمل عليها قبل تقاعدك.
    Tem de comer, se quer continuar com este caso. Open Subtitles لابد عليك هذا ان كنت تنوى متابعة القضية.
    Não vão querer saber por que está metido num caso do município? Open Subtitles فقط هناك من سيريد ان يعرف لماذا تتدخّل فى قضية للمقاطعة
    Por que voltou a dar o caso Gambrelli ao Clouseau? Open Subtitles لماذا قمت بتكليف كلوزو ثانية في قضية غامبريللي ؟
    Bem, Inspetor Morand, não pode me culpar por não me lembrar de um caso que aconteceu faz quase uma geração. Open Subtitles حسنا أيها المفتش موراند لا يمكنك أن تلومنى اذا لم أتذكر قضية قد حدثت منذ جيل مضى تقريبا
    E neste caso posso decidir... ... vou pôr bocas nos membros. TED في هذه الحالة سوف أضع سوف أضع أفواه على الأطراف.
    Neste caso, um homem ficou enfeitiçado por uma esteira de bambu. TED و فى هذة الحالة يكون الرجل قد تعلق بالمرتبة الخيزران.
    Ou torná-lo manejável. Mas, não acredito que seja esse o caso. TED أو التحكم به. لكني لا أعتقد أننا بصدد هذه الحالة.
    E dêem prioridade a todos os aspectos forenses relacionados com o caso. Open Subtitles و ضع حالة أولويّة على كلّ الأمور الشرعيّة المتعلّقة بهذه القضيّة
    Não há caso nenhum, não matei ninguém, é tudo um pesadelo! Open Subtitles ليس هنالك قضيّة, أنا لم أقتل أحدا كل هذا كابوس
    Neste caso, a aplicação é o trabalho em si e a arquitetura da paisagem é intrínseca à experiência sonora. TED في هذه الحالة، إن التطبيق هو المشروع بذاته، و الفن المعماري للمكان هو من صميم تجربة الاستماع.
    Mas morreu junto ao computador, rodeado das notas... do que ele chamara o caso que ele nascera para ganhar. Open Subtitles و لكنه مات جالسا علي حاسوب و حوله تقارير كتبها عما كان يسيمه القضيه التي خُلق ليكسبها
    Assim como muitas comunidades rurais, a região de Luo especializara-se numa arte provinciana muito específica, neste caso, a fazer tofu. TED ومثل العديد من المجتمعات الريفية، بلد لو متخصص في حرفة ريفية محددة وهي صناعة معجون فول الصويا المخمّر.
    Temos de ganhar este caso, pelo menos, pela paz de espírito. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَرْبحُ هذه الحالةِ لراحةِ البال، على الأقل.
    Então, vou voltar para a carta da mulher, sobre aquele caso. TED أريد الرجوع إلى الرسالة التي بعثتها تلك المرأة، حول العلاقة.
    Se ela se esforça neste estado, estaremos de volta em 24 horas e perante um caso mais grave. Open Subtitles اذا أرهقت نفسها في هذه الحاله سوف نعود ثانية بعد 24 ساعه وسننظر في حالة أخطر
    Se não tem relevância sobre o caso, porquê publicar? Open Subtitles إذا لم يكن للأمر علاقة بالقضية فلماذا ننشره؟
    É sobre o seu caso que quer me consultar? Open Subtitles إنها قضيتك التي تريد استشارتي عنها، أليس كذلك؟
    Infelizmente, os Estados Unidos não estão entre eles. No caso de estarem a pensar o que é que TED ولسوء الحظ، الولايات المتحدة ليست واحدة منها لذا اذا كنت تتسائل ما الذي يجمع الولايات المتحدة
    Estou a trabalhar num caso importante, estou ocupado. A sério? Open Subtitles لأنني أعمل على قضيه كبير جدا الآن أنا مشغول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more