Vais dedicar uma hora a uma história ambiental e não esperas por imagens de um pelicano coberto de petróleo? | Open Subtitles | ستقوم بأداء ساعة كاملة عن قصة بيئية دون أن تنتظر حتى ترى فيلمًا لبجعة مغطاة بزيت النفط؟ |
Num funeral americano tradicional, um cadáver é coberto de enchimento e cosméticos para o fazer parecer vivo. | TED | ففي تقليد تشيع الجنائز الأمريكية، يتم تغطية الجثة بحشوات الأسنان ومستحضرات التجميل لتجعل الجسد يبدو على قيد الحياة. |
Até o corpo humano parece irradiar um calor diferente quando coberto com as roupas de outras épocas. | Open Subtitles | حتي الأجسام البشرية تبدوا متغيرة عندما تغطي بملامح هذا العصر |
Isso foi tudo coberto pelo meu seguro de saúde. | Open Subtitles | كل التكاليف تم تغطيتها من قبل التأمين الصحي الخاص بي |
Eu estou coberto de pulgas, lady. Eu estou a ficar maluco. | Open Subtitles | ، إنني مُغطى بالبراغيث أيتها السيدة إنني أتألم هنـا |
Logo, o atirador terá o braço coberto de sangue. | Open Subtitles | إذاَ فهي ردة فعل لابد أن يده غطت بالدماء |
Cada cabelo não coberto é uma espada no coração dos mártires! | Open Subtitles | كل شعرة لا تغطى تشبه خنجر تهدف الى قلب شهدائنا |
Uma terceira experiência: O bolor foi convidado a explorar um território coberto de aveia. | TED | في تجربة ثالثة: تم دعوة عفن الوحل .. لإكتشاف مناطق جديدة مغطاة الشوفان. |
Quando fica coberto por uma delgada camada de água, reflete as nuvens. | TED | وعندما تكون مغطاة بطبقة رقيقة من الماء فإنها تعكس الغيوم. |
Mas quando chegou ao pico da montanha, encontrou o pico coberto de bandeiras sem conta de conquistadores do mundo que o tinham antecedido, cada um deles reivindicando: "Eu estive aqui primeiro... | TED | ولكنه عندما بلغ قمة الجبل وجدها مغطاة بأعلام لا تحصى لغزاة عالم من قبله كل منهم ادعى: انا كنت هنا أولا |
Um dedo indicador de cada voluntário, foi coberto com o novo analgésico e o outro dedo ficou sem nada. | TED | تم تغطية إحدى السبابتين لكل مشارك بالمسكن الجديد ولم تعرَض السبابة الأخرى لأي دواء. |
Adolescentes viviam em isolamento, com o corpo coberto de barro branco. | TED | عاش المراهقون في عُزلة، تم تغطية أجسادهم بالطين الأبيض. |
O festival está coberto. Os outros vêm comigo para o Central Park. | Open Subtitles | تم تغطية المهرجان و الباقي سيأتي معي سنترال بارك |
É feito de aço robusto e coberto com uma pele de borracha | Open Subtitles | تغطي لها قوة البناء الصلب في الجلد والمطاط |
À primeira despedida de solteiro que eu já participei que poderia ser coberto pelo Medicare. | Open Subtitles | بصحة حفلة توديع العزوبية الأولى التي حضرتها والتي يمكن تغطيتها من قبل الرعاية الطبية. |
Se alguém tentou parar o sangramento deve ter ficado coberto de sangue. | Open Subtitles | لو حاول شخص ما إيقاف النزيف، فإنّه سيكون مُغطى بالدماء |
É, mas não deveria estar completamente coberto. | Open Subtitles | نعم ، ولكن لايجب أن تكون غطت كامل الآثار |
O terreno estava à espera de ser coberto pela água, de ser engolido. | TED | كانت التضاريس تنتظر أن تغطى بالماء، ليستخدمها الناس. |
Assim, a época do oceano Árctico coberto por um manto contínuo de gelo terá chegado ao fim. | Open Subtitles | إذاً فإنّ أيام المحيط الشمالي المغطاة بصفيحةٍ متصلة من الجليد يبدو وأنها صارت من الماضي |
Encontrámo-lo ontem à noite, coberto de terra, sangue... com buracos de bala no casaco. | Open Subtitles | وجدناه بالأمس مغطي بالأوحال والدماء وأماكن رصاصات في سترته |
Agora o seu cérebro está apenas coberto pela dura-máter. | Open Subtitles | مما يعني أنّ دماغكَ مغطّى الآن بالسحايا وحسب |
E antes de ficar coberto por tripas sangrentas e visco, isto era um portátil novinho em folha. | Open Subtitles | و قبل أن يغطى بالدم و المواد اللزجة هذا الكومبيوتر المحمول كان علامة تجارية جديدة |
Um espancamento assim teria coberto o assassino de sangue da cabeça aos pés. | Open Subtitles | لكان ذلك النوع من الضرب بالهراوة قد غطّى القاتل بالدم من رأسه لأخمص قدمه |
coberto de neve. Parece um cartão postal. | Open Subtitles | تغطيه تلك البطانية البيضاء من الثلوج جمالها يشبه جمال البطاقة البريدية |
Foi limpo com um aspirador de nível profissional e depois coberto com sujeira do beco. | Open Subtitles | نظفت بواسطة بمنظف ارضية خاص ثم غطي بأوساخ الزقاق |
Um não apanhou nada e o outro está coberto de sangue. | Open Subtitles | مَسكَه لا شيءَ وest آخر؟ غَطّى مِنْ الدمِّ. |