"com este" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع هذا
        
    • مع ذلك
        
    • بهذا
        
    • مع هذه
        
    • إلى هذا
        
    • فى هذا
        
    • على هذه
        
    • مع تلك
        
    • بشأن هذا
        
    • من هذا
        
    • مع هؤلاء
        
    • حول هذا
        
    • في هذا
        
    • فى هذه
        
    • بهذه
        
    — nunca com este tipo de asa, mas no início. TED ليس مع هذا الجناح هنا، و لكن في البداية.
    Se conseguimos superar o desconforto com este tópico, podemos criar algo que crie a nossa futura mina de ouro. TED لو تمكنا من التغلب على الإحراج مع هذا الموضوع بأكمله، نستطيع إحداث شيئاً ينتجُ منجمنا الذهبي مستقبلاً.
    Eles encalharam aqui com este tipo de performance porque, vocês sabem, "Vocês ganham a guerra em 12 minutos, para que é que precisam de algo melhor?" TED في واقع أنهم علقوا هنا مع ذلك النوع من الأداء حسناً, كما تعلمون عندما تربح الحرب في 12 دقيقة, فلما تحتاج شيئاً أفضل؟
    E depois é insuflado com este ar de baixa pressão. TED ومن ثم يتم نفخها بهذا الهواء ذي الضغط المنخفض.
    Impressão digital. com este vidro, o caso fica praticamente resolvido. Open Subtitles بصمات، مع هذه القطعة من الزجاج الجريمة تم حلها
    Shelley, tenho de ir falar com este tipo, sim? Open Subtitles شيلي، علي الذهاب للتحدث إلى هذا الرجل، حسنا؟
    Não podes ir buscar um médico com este tempo. Open Subtitles لا تستطيع الذهاب وأحضار طبيب فى هذا الطقس.
    E, com este apontamento mercenário, que comecem os jogos. Open Subtitles و بناءً على هذه الملاحظة الجشعة لنبدأ اللعبة
    com este novo sistema, haverá um rasto de dados, e saberemos quando a mãe e seus filhos entraram no campo de refugiados. TED مع هذا النظام الجديد، سيكون هناك درب للبيانات لكي تعلم اللحظة بالضبط التي تدخل فيها الأم مع أطفالها إلى المخيم.
    Nada de corpo a corpo com este gajo. Tem calma. Cansa-o. Open Subtitles تذكر يا روكى لا تعبث مع هذا الرجل خذ وقتك
    Saí com este tipo... porque não se recordava de mim? Open Subtitles أنا في موعد مع هذا الرجل، لأنه لم يذكرني؟
    O pior que já tive foi com este tipo que me levou a uma espelunca de uma pizzaria, certo? Open Subtitles اسوء موعد اول قد حظيت به كان مع ذلك الرجل الذي اخذني الى محل للبيتزا غبي جداً.مفهوم؟
    Já não podem ir com calma com este tipo. Open Subtitles أنه ليس عليهم التهاون مع ذلك الرجل مجددًا.
    Acabei de tornar a vossa máquina de 50 dólares numa de 1000 dólares com este truque. TED لقد حولت كامرتك ذات الخمسين دولار فقط إلى كاميرا 1,000 دولار مع ذلك الخدعة.
    Pouco a pouco, espero poder continuar com este trabalho e continuar a focar as lentes da sociedade para que mais ninguém seja esquecido. TED شيئًا فشيئًا، أتمنى أن أستمر في القيام بهذا العمل، وأستمر في إعادة تركيز عدسة المجتمع لكي لا يتم تجاهل شخص آخر.
    Temos de descobrir o que pretendia com este ataque. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نَكتشفَ ما الذي عَناة بهذا الهجومِ
    Mas agora, estamos aqui com este caso com a pequena Lara. Open Subtitles لاكن الأن نحن هنا مع هذه القضية مع لارا الصغيرة
    Vamos tomar atenção com este, o gavião. Open Subtitles والآن لننتقل إلى هذا الجزء , أيها السادة هذا الطائر
    O rádio não funciona, com este fumo, não podemos fazer sinais visuais. Open Subtitles ادميرال , اللاسلكى عطل . لا يمكننا ارسال اشارات مرئيه فى هذا الدخان
    Mas todos nós já perdemos imenso tempo com este julgamento Open Subtitles لكن قَدْ صَرفنَا الكثير مِنْ الوقتِ على هذه المحاكمةِ.
    Todos viram que com este arsenal e a capacidade de fugir, que ela foi treinada, talvez uma assassina. Open Subtitles صحيح الجميع ظن ان مع تلك الترسانة و قدرتها على الهروب فقد كانت مدربة غالبا قاتلة
    Ele fica totalmente passado com este tipo de coisas. Open Subtitles يصبح مجنونا حقا بشأن هذا النوع من الأشياء.
    Penso que há muitas coisas que podemos aprender com este diagrama. TED وأعتقد أن هناك أشياء عديدة يمكننا تعلمها من هذا المخطط.
    Uma hora depois, encontramos o carro e você anda com este bandalho. Open Subtitles وبعد ساعة نعثر على السيّارة ويصدف أنّك تتسكّع مع هؤلاء الأوغاد.
    Este é Peter Eckert, que faz o doutoramento com este robô. Como veem, é um pequeno robô amoroso. TED هذا السيد بيتر إكرت الذي يقوم بالكتوراه خاصته حول هذا الروبوت، وكما ترون، هو روبوت صغير جميل.
    Vou continuar com este tipo de jornalismo, porque sei que, quando homens maldosos destroem, os homens bons têm que construir e ligar. TED أنا سأقوم بالأستمرار في هذا النوع من الصحافة، لأنني أعلم أنه عندما يدمر الأشرار الرجال الجيدون يجب أن يبنوا ويتحدوا.
    Näo vamos subir o monte com este calor horrível." Open Subtitles ولا نحاول تسلق التل فى هذه الحرارة الرهيبة
    Bem, acontece que o preço para transportar dois quilos por 10 quilómetros, com este veículo, é apenas 24 centavos. TED حسناً، تبين أن التكلفة لنقل كيلوجرامان لمسافة أطول من 10 كيلومترات بهذه المركبة هي 24 سنت فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more