É Como disse só alguns maus sonhos , certo? | Open Subtitles | مثلما قلت إنها فقط بضعة أحلام سيئة, صحيح؟ |
Como disse, alguma da sua gente virá para a nossa tripulação. | Open Subtitles | . مثلما قلت , سنضيف بعضاً من رجالك إلى طاقمنا |
Olha meu, para trás, vamos tirar à sorte Como disse antes. | Open Subtitles | أصغِ يا رجل، توقّف سنجري قرعة كما قلتُ من قبل. |
Como disse no meu briefing inicial e 100 vezes depois. | Open Subtitles | كما قلتُ فى الاستجواب الأول وفى مئات المرات الآخرى. |
Deixamos-te na próxima povoação. Depois dou-te os 10 mil, tal Como disse. | Open Subtitles | سننزلك في المدينة التالية وسأدفع لك عشرة آلاف كما قلت لك |
Mas eles não sabem que este acampamento é apenas para quem tem cancro, então, Como disse antes, tens de guardar segredo. | Open Subtitles | ولكنّهم لا يعلمون أنّ هذا المخيم مخصص للأطفال المصابين بالسرطان لذا، كما أخبرتك سابقاً عليك أن تحتفظ بذلك لنفسك |
E descobriram que tinha sido espancado, Como disse o Big Dave. | Open Subtitles | ووجدوا أنه كان قد تعرّض للضرب كما قال بيغ ديف. |
Então, Como disse, estas coisas aparecem de uma forma estranha. | TED | كما قُلت تُبعث اليك تلك الاشياء بطرق غريبة,اجمعها طالما امكنك ذلك. |
Como disse antes, adoro tudo no seu romance, exceto aquele final. | Open Subtitles | مثلما قلت سابقًا أحب كل شيء في روايتك باستثناء النهايه. |
Como disse, não gosto de me armar. Voltemos ao assunto presente. | Open Subtitles | مثلما قلت أنا اكره التفاخر فلنعد لموضوعنا |
- Como disse, estava a correr... - É óbvio que não estava a correr. | Open Subtitles | ـ مثلما قلت كنت أمارس الهروله ـ من الواضح أنك لم تكن تهرول |
- O jipe. Como disse, estava escuro e eu pensei que parasse. | Open Subtitles | مثلما قلت كان مظلماً,اعتقدت أنها كانت تتوقف |
Como disse, tenho uma autorização para o teu regresso assinada pelo governador | Open Subtitles | كما قلتُ لك، فلدي تصريحٌ موقعٌ من الحاكم لترجع إلى المنزل |
Estava tudo preparado para a bebe, mas, Como disse, | Open Subtitles | لقد حضرناها من أجل الطفلة، ولكن كما قلتُ |
Não, depois de saíres, telefonei a um amigo, Como disse. | Open Subtitles | كلا, بعد مغادرتك . هاتفتُ صديقاً كما قلتُ لك |
Tal Como disse, ele não está, mas posso dar-lhe um recado. | Open Subtitles | كما قلت لك , ليس هنا لكن يسعدني إيصال الرسالة |
Tal Como disse, lutava por ti e pelo que é teu como lutaria pelo velhote. | Open Subtitles | كما أخبرتك سأحميك أنت وبضائعك مثلما أحمى بضائع العجوز |
E, Como disse o Tom, matar quase metade das criaturas que nos permitem respirar é um grande problema. | TED | ونعم، كما قال توم، قتل ما يقارب نصف الكائنات التي تساعدنا على التنفس مشكلة كبيرة. |
Tudo foi arrastado ao vento, tal Como disse. | Open Subtitles | كُلُّ شيِء إنجرف مع الرّياح كما قُلت تماماً |
Ver-te acabar o show Como disse ao Trout, e arrumarei as coisas para que possa cantar no Parthenon. | Open Subtitles | هيا أنهي العرض مثلما قال لك تروات أن تفعلِ، وسوف أعد لك عقدا حتى تتمكني من الغناء في البارثينون. |
E tal Como disse, já passou por muito pela sua família. | Open Subtitles | , و كما قلتِ للتو لقد عانيتِ الكثير من أجل عائلتكِ |
Como disse ao telefone, não há motivo para eu não regressar. | Open Subtitles | وكما قلت على الهاتف ، لا يوجد سبب يمنع عودتي |
Como disse? | Open Subtitles | معذرةً |
Se estamos tão perto Como disse, não devíamos acender a fogueira. | Open Subtitles | مادام نحن قريبون منهم كما تقول ، فلاداعي لأشعال النار |
Como disse, isto realmente não se aplica a você | Open Subtitles | مثل ما قلت , هذا لا ينطبق عليك |
Então, Como disse, querem saber a natureza do relacionamento. | Open Subtitles | فكما قلت, يريدون رداً منك عن طبيعة العلاقة |
Como disse ao seu sócio, não posso aceitar mais projectos neste momento. | Open Subtitles | كما أخبرت مساعدك أنا لست مستعداً للقيام بأي أبحاث حالياً |
Como disse, não existe isso de psíquicos. Vamos deixar isso claro. | Open Subtitles | مثلما قلتُ الآن، ليس هناك شيء كالوسطاء الروحانيين. |