Não te quero outra vez doente, Como quando o Sam morreu. | Open Subtitles | لا أريدكِ أن تمرضي ثانيةً مثلما مرضتِ عندما توفّي سام |
Não te quero outra vez doente, Como quando o Sam morreu. | Open Subtitles | لا أريدكِ أن تمرضي مجدداً مثلما مرضتِ عندما توفّي سام |
Como quando namorávamos. Isso vai-te fazer esquecer os rapazes. | Open Subtitles | مثلما كنا نتواعد، لكي يبعد تفكيرك عن الرفاق |
Sabes, Como quando abres uma tarte de Eskimo e esperas um bocadinho para que ela se derreta? | Open Subtitles | مثلاً عندما تفتح لوح المثلجات، وتنتظر قليلاً حتى يذوب. |
É Como quando tu ligas a televisão e depois desligas. | Open Subtitles | إنه مثل أن تقوم بتشغيل التلفزيون ثم تغلقه, إنه |
Como quando era uma criança - Chamas a isto salada? | Open Subtitles | مثل عندما كنت صغيراً ــ هل تعتبرين هذا عشاءً؟ |
E adorei esta ideia do interior e exterior, Como quando vemos uma pessoa e dizemos que está radiosa. | TED | وقد أحببت تلك الفكرة عن الداخلي والخارجي كما عندما ترى شخصًا وتقول له: "ذلك الشخص منير." |
Como quando perdes a insegurança em relação ao gajo com quem vais casar o que torna mais fácil, dar-lhe um desconto. | Open Subtitles | مثلما عندما تتحخلص من إنعدام الأمن مع الشخص الذي ستتزوجه مما يجعل الأمر اسهل في أن تعطيه بعض الحريه |
Queres pôr as mãos atrás da cabeça, Como quando te zangas? | Open Subtitles | أتريد وضع يديك خلف رأسك مثلما تفعل عندما تكون محبطا؟ |
Como quando um bluetooth não consegue encontrar um telemóvel. | Open Subtitles | مثلما لا يستطيع البلوتوث أن يلتقط إشارة هاتفك |
É Como quando o Presidente vai visitar uma fábrica durante um dia e fica lá com as pessoas. | Open Subtitles | مثلما يذهب الرئيس زيارة الى المصنع في يوم ما مع الناس كلهم كما أنت معنا اليوم |
Pareces Como quando tinhas sete anos e roubaste os aparelhos do teu pai para fazeres um supercomputador. | Open Subtitles | تبدين مثلما كنتِ في السابعة من عمرك لمّا سرقتِ المجموعة الإلكترونيّة لأبيك لتصنعي حاسوبًا عملاقًا. |
Foi Como quando se vai para uma, sabem, Casa de Waffles. | Open Subtitles | لقد كان يشبه مثلما تذهب إلى أنتم تعلمون، لقد كان |
As palavras eternas são hoje tão verdadeiras hoje, Como quando ele as pronunciou. | Open Subtitles | إن الكلمات الخالدة اليوم صحيحة مثلما نطق بها |
É Como quando o meu pai me dizia para não enfiar os bolinhos no nariz. | Open Subtitles | مثلاً عندما يخبرنى أبى ألا أضع الكاكاو فى أنفى |
Uma coisa Como quando o Fitz vier tomar o pequeno-almoço, vai dizer o que for que ele precise ouvir, não quanto ingrato, sensível ou fadado ao fracasso ele é. | Open Subtitles | شيء مثل أن فيتز سوف ينزل للإفطار وسوف تأخذه جانبًا وستقول له ما يريد سماعه |
Como quando o cliente 12 tentou pagar uma noite com duas mulheres afro-americanas, esse dinheiro foi devolvido. | Open Subtitles | مثل عندما حاول الزبون 12 الدفع لأمسية مع امرأتين أفريقيتان أمريكيتان تم اعادة ذلك المال |
Como quando vossa tia Lily e o tio Marshall se separaram. | Open Subtitles | كما عندما تكون عمتكم ليلي و عمكم مارشال منفصلان |
É uma avaria no rádio. Chefe. Como quando se desliga. | Open Subtitles | هناك عطل في جهازه اللاسلكي ، سيدي مثل عند إيقاف تشغيله. |
Imaginem que estão em Las Vegas, num casino e decidem jogar um jogo num dos computadores do casino, Como quando fazem uma paciência ou jogam xadrez. | TED | تخيل أنك في لاس فيجاس، في كازينو، وقررت أن تلعب لعبة في أحد حاسوبات الكازينو، فقط مثل ما تلعب السوليتير أو الشطرنج. |
Não Como quando não tenho fome. | Open Subtitles | انها ليست خطة. أنا فقط لا آكل عندما لا اكون جائعة . |
Como quando ela diz que o número dos jeans está muito grande? | Open Subtitles | كما حين قالت أن الجنز مقاس اثنان واسع جداَ عليها ؟ |
Desculpa, é que... quando algo de terrível acontece a uma família, Como quando estavas no hospital, isso pode... aproximar as pessoas ou... afastá-las. | Open Subtitles | أنا أعتذر , انه فقط تعرف , عندما تحدث المشاكل العائلية مثل الوقت الذي كنت فيه في المستشفى كان من الممكن |
Como quando estás a pensar, ergues sempre uma sobrancelha. | Open Subtitles | مثل حينما تفكّر ترفع دائماً أحد حاجبيك |
Como quando estava a tentar decidir se te pedir ao não em casamento, vou deixar o destino decidir. | Open Subtitles | كعندما حاولت أن أقرر إذا عليّ طلب يدك للزواج، سأترك القدر يقرر |
Estás a pressiona-la da mesma forma, Como quando ela era pequena. | Open Subtitles | تضغطين عليها كما لو أنك تدفعينها للدخول في فتيات الكشافة |
Como quando te apaixonas por alguém, mas essa pessoa não te ama. | Open Subtitles | كمثل الحال عندما تقع فى حب شخص ما و لكنه ينسى أن يحبك بدوره هو الآخر |
Como quando deixaste de dizer: "Dia de São Valentinho"" Queres ouvir uma coisa estranha? | Open Subtitles | كما حدث عندما جعلتكِ تتوقفين " عن قول عبارة " عيد الحم |