"compensar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعويض
        
    • أعوض
        
    • للتعويض
        
    • تعوض
        
    • يعوض
        
    • لتعويض
        
    • تعويضك
        
    • أعوضك
        
    • يعوّض
        
    • بالتعويض
        
    • اعوض
        
    • تعويضي
        
    • تعوّض
        
    • لتعويضك
        
    • التعويض عن
        
    Temos muita coisa para fazer. Há que compensar o tempo perdido. Open Subtitles أجل، لدينا الكثير علينا فعله علينا تعويض الوقت الذي ضيّعناه
    Tenta compensar o tamanho da boca e dos seios. Open Subtitles من الواضح أنها تحاول تعويض حجم فمها وثديها
    Portanto, gostava de te compensar, quando voltares da tua viagem. Open Subtitles إذن، أريد أن أعوض عليك عندما تعود مِن رحلتك.
    Hoje vamos cá ficar mais duas horas para compensar. Open Subtitles لذا اليوم سنحضى بساعتين إضافيتين للتعويض عن الفائت
    Não te preocupes. Podes compensar, levando isto para a mesa três. Open Subtitles لا تقلق لهذا هل تعوض تأخيرك بأخذ الفناجين للطاولة 3
    Q-Quer dizer que o organismo - ou o que quer que seja - parece estar a compensar a sua idade natural. Open Subtitles يعنى هذا الكائن او مهما كان يبدو أنه يعوض التقدم في عمرك الطبيعي
    Por isso, precisamos de muita inovação para compensar esse declínio. TED لذا نحن بحاجة إلى الكثير من الابتكار لتعويض هذا الانخفاض.
    Se estás a tentar compensar a tua incompetência, não te incomodes. Open Subtitles إذا كنت تحاول تعويض عدم الكفاءة الخاص بك، لا تهتم
    Então, quem sobrou? Os empregados, que têm que compensar através dos seus super esforços individuais a falta de cooperação. TED إذاً من بقي؟ الموظفين، المجبرين على تعويض النقص في التعاون من خلال جهودهم الفردية الجبارة.
    Faz-vos ficar mais cansados e irritáveis, por terem de compensar todos os dados. TED كما ان هذه المشكلة تجعلك تتعب وتنفعل بسرعة بسبب المجهود الذي يبذله دماغك في محاولة تعويض المعلومات الصوتية المفقودة
    E tive de aumentar o meu ordenado durante alguns meses para compensar. Open Subtitles وكان علي أن ارفع في راتبي لعدة شهور لكي أعوض ذلك
    Talvez pudesse compensar todos os anos que perdi. Open Subtitles قد أعوض عن طول السنوات الماضية التي لم أكن أفعل فيها شيئاً
    Tenho de fazer quatro horas por semana nesta clínica até compensar o tempo que não fiz. Open Subtitles يجب أن أعمل أربع ساعات بالأسبوع بتلك العيادة كي أعوض ما فاتني
    As enfermeiras vão ter de trabalhar mais para compensar, tratem-nas bem. Open Subtitles ممرضونا سيضطرون للعمل ساعات إضافية للتعويض لذلك عاملوهم بشكل جيد
    Tentaste compensar o tempo ao tomar banho no hospital, mas tiveste preguiça de comprar o próprio shampoo. Open Subtitles كنت تحاول ان تعوض فقدان الوقت بالاستحمام بالمشفى لأنك كسول جدا لتشتري شامبو خاص بك
    Não há maneira de compensar 40 anos. Open Subtitles لا شيء من الممكن أن يعوض المرء أربعين سنة
    Estes artefactos estranhos foram desenhados para compensar os efeitos não desejáveis da escala e do processo de produção. TED هذه القطع الغريبة تم تصميمها لتعويض الآثار غير المرغوب فيها لمقياس الرسم وعملية الإنتاج.
    Sei que não fui uma boa mãe, sei que tenho muito para compensar, mas sei que não criei uma assassina. Open Subtitles أعلم أني لم أكن أمًا صالحة لك وأعلم أن علي تعويضك بالكثير لكني أعلم أني لم أربي قاتلة
    Quem me dera que houvesse alguma maneira de o compensar. Open Subtitles أتمنى أن توجد طريقة ما يُمكننى أن أعوضك بها
    Um bom momento romântico executado da melhor forma pode compensar a tua falta de experiência. Open Subtitles لحظة رومنسية لطيفة نُفّذت في طريقها الصّحيح قد يعوّض عن نقص تجربتك
    O treino ensina-nos que, quando a adrenalina dispara, temos de compensar. Open Subtitles التدريب سيعلّمكِ أنه عندما يتدفق الأدرينالين يجب أن تقومي بالتعويض
    Acho que fui um bocado duro contigo e queria compensar isso. Open Subtitles أجل،لقد كنت قاسيا عليك لذا أردت أن اعوض عن ذالك
    Talvez eu tenha tentado compensar além da conta. Open Subtitles أخشى أنني بالغت في تعويضي عن اقتحامي للحفلة
    Nada o ajudará a compensar sua lealdade com a coroa. Open Subtitles هذه الأفعال مفرطة التواضع لن تعوّض عن طاعة التاج
    E agora sei que é demasiado tarde para te compensar. Open Subtitles و الآن, اعرف ان الوقت تأخر لتعويضك عن هذا
    Por isso, passei o resto da noite a tentar compensar todo o mal que o Ralph fizera. Open Subtitles لذا قضيت ماتبقى من الليل في العودة ومحاولة التعويض عن جميع الاشياء التي فعلها رالف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more