| Já Conheci uma dúzia como tu. Corridos de casa cedo. | Open Subtitles | لقد قابلت الكثيرين مثلك هربوا من الوطن مبكرا ً |
| Conheci uma miúda que canta na rua, todos os dias, por diversão. | Open Subtitles | لقد قابلت فتاة تغنى فى الشارع كل يوم من اجل المرح |
| E Conheci uma rapariga, Cedar. Juro por Deus que é a certa. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أننى قابلت تلك الفتاة وأقسم أنها هى يا سيدار |
| Primeiro, a minha mãe passou-se, mas Conheci uma miúda simpática. | Open Subtitles | أولاً, أمي بدأت بالهذيان لكنني قابلت هذه الفتاة اللطيفه |
| Conheci uma mulher e quero casar-me com ela. | Open Subtitles | لقد التقيت بفتاه , و وقعت في حبها , وانا انوي الزواج بها |
| Conheci uma pessoa? Perguntei-te. | Open Subtitles | ـ لقد قابلتُ أحدهم ـ لقد سألتكِ بشأن هذا |
| "O que é que está a acontecer?" Conheci uma das agências para o desenvolvimento, que andavam a dar formação a procuradores e juízes, o que é a tendência habitual, em vez de a advogados de defesa. | TED | لقد إلتقيت مع أحدى وكالات التنمية، وقد كانوا مدربين نيابة وقضاة، وهو الإنحياز المعتاد، مقابل مكافحي التعذيب. |
| Sim, Conheci uma mulher e uma menina, na estrada, hoje de manhã. | Open Subtitles | أجل لقد قابلت سيدة وفتاة صغيرة على الطريق هذا الصباح أجل |
| Naquela noite, Conheci uma Humana que me tentou proteger, uma rapariga que pensei que nunca mais veria outra vez. | Open Subtitles | في هذه الليلة, لقد قابلت فتاة بشرية, حاولت أن تحميني هذه الفتاة اعتقدت أنني لن أراها مجددًا |
| Só ia contar-te ao jantar, mas Conheci uma pessoa, durante a viagem. Chama-se Ann. | Open Subtitles | كنت سأقول لكى على العشاء ولكن لقد قابلت شخص اخر خلال الرحلة |
| Ontem à noite, Conheci uma pessoa muito interessante. | Open Subtitles | لقد قابلت احداً ما ممتعاً الليلة الماضية |
| Conheci uma jovenzinha do interior da Europa em San Diego... Que surpresa. | Open Subtitles | لقد قابلت شابه رائعه جدا من هولندا فى سان دياجو |
| Conheci uma mulher no Centro de Dia que prevê o futuro. | Open Subtitles | لقد قابلت تلك السيّدة في مركز الرعاية وهي نوعاً ما تعرف المستقبل |
| Conheci uma senhora que está a falar-me do bairro. | Open Subtitles | قابلت تلك السيدة اللطيفة وهي تخبرني عن الحي |
| Numa das minhas primeiras viagens à Índia, Conheci uma jovem, Sevitha, que tinha acabado de dar à luz um bebé prematuro, Rani. | TED | أحدى رحلاتي الى الهند، قابلت هذه المرأة اليافعة، سيفيزا، التي أنجبت للتو طفلا قبل آوانه، راني. |
| Conheci uma mulher, estou apaixonado e vou-me casar. | Open Subtitles | لقد التقيت بامراة,انا احبها كثيراً سوف نتزوج |
| Hoje Conheci uma miúda de quem gostei. | Open Subtitles | لقد قابلتُ فتاةً أعجبتُ بها اليوم. |
| Conheci uma miúda incrível. Chamava-se Sofía. | Open Subtitles | لقد إلتقيت بفتاة مدهشة إسمها صوفيا |
| Conheci uma senhora muito simpática. Chama-se Story. | Open Subtitles | إلتقيت بهذه السيدة الرقيقة للغاية (وإسمها (ستورى |
| Conheci uma jovem interessante na Semana da Moda. | Open Subtitles | إجتمعتُ بشابة لطيفة في إسبوعِ أزياء |
| Disse-lhe que Conheci uma miúda, e que voltava em breve a casa, e ela disse: | Open Subtitles | واخبرتها انني قابلت فتاه وانني سأعود الى البيت قريبا ثم قالت هى |
| Conheci uma mulher simpática na livraria. | Open Subtitles | حتى التقيت هذه السيدة لطيفة في متجر لبيع الكتب. |
| Conheci uma bailarina que todas as noites se olhava horas no espelho. | Open Subtitles | لقد كنت أعرف هذه الراقصة كل ليلة كانت تحدق بنفسها في المرآة لمدة ثلاثة ساعات |
| Conheci uma das minhas heroínas, hoje. Ela começou... | Open Subtitles | . لقد قابلت واحداً من أبطالي هذا اليوم |