"corpo de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جثة
        
    • فيلق
        
    • جثّة
        
    • وليمة
        
    • لجثة
        
    • جثه
        
    • الجثة من
        
    • على الجسم
        
    • لجسم
        
    • بجسد
        
    • جسد شخص
        
    • جسم السيد
        
    • قوات حفظ
        
    • كورب
        
    • السيئة الهيئة
        
    Esta manhã, apareceu o corpo de um homem no oceano, meia milha ao largo de Marago Cove. Open Subtitles فى الصباح الباكر, تم العثور على جثة رجل على بُعد نصف ميل من خليج ماراجو
    Era quase meio-dia quando partimos à procura do corpo de Ray Brower. Open Subtitles كان وقت الظهيرة عندما ذهبنا لإيجاد جثة الصبي المدعو راي براور
    A 1,5 km de profundidade, na escuridão do oceano profundo, o corpo de outra baleia-cinzenta, um adulto de 30 toneladas. Open Subtitles هناك في الأعماق المعتمة علي عمق أكثر من ميل ترقد جثة حوت رمادي بالغ يصل وزنه ثلاثين طناً.
    Sou Sargt. do corpo de Fuzileiros Navais dos EUA. Open Subtitles أنا رقيب في فيلق مشاة البحرية للولايات المتحدة
    Foi encontrado o corpo de Kim Jahyun esfaqueado no pescoço. Open Subtitles لقد وُجدت جثة كيم جاهيون مطعونة عميقاً في الرقبة
    Ele teve sorte e conseguiu uma entrevista com um empresário local, cujo Cadillac estacionado tinha sido atingido pelo corpo de Reilly. Open Subtitles وأصبح هو محظوظا وأجرى مقابلة مع رجل أعمال محلي يملك سيارة الكاديلاك المركونة و التي وقعت عليها جثة رايلي
    Foi encontrado, esta manhã, o corpo de uma mulher, ainda não identificada. Open Subtitles جثة المرأة عثر عليها هذا الصباح ليس لدينا هوية حتى الآن
    Para começar, encontrámo-lo com o corpo de uma mulher morta. Open Subtitles في البداية, وجدناك بمسرح الجريمة وبجانبك جثة لإمرأة مقتولة.
    A polícia encontrou um corpo de mulher na Baía de Santa Monica. Open Subtitles عثرت شرطة لوس انجلوس على جثة إمراة عند خليج سانتا مونيكا
    Erraste a identificação do corpo de uma polícia de propósito. Foi um terrível caso de erro de identificação. Open Subtitles لقد أخطأت عمداً في التعرف على جثة ضابطة شرطة. لقد كانت حالة فظيعة للخطأ في التعريف.
    O corpo de uma mulher foi encontrado na casa Kappa Kappa Theta. Open Subtitles السيد دارسي. وعثر على جثة امرأة داخل المنزل كابا كابا ثيتا.
    E no dia anterior, o corpo de Claire Westchester, 61 anos, foi encontrado numa zona de descanso em Birmingham, Alabama. Open Subtitles وقبل يوم، جثة كلير وستشستر ذات 61 عام وجدت في برمنغهام، ألاباما بدورة مياه باستراحة شاحنات وكلاهما كانتا
    Nesta fotografia em particular, o corpo de um rapaz jovem foi usado para reconstituir uma cena de crime. TED وفي هذه صورة بالذات, جثة صبي صغير قد استخدم ليعيدون تمثيل مشهد الجريمة.
    Era o corpo de Rebecca que jazia na cabine. Open Subtitles "أنها جثة "ريبيكا ترقد هناك على أرضية القمرة
    Sou Sargt. do corpo de Fuzileiros Navais dos EUA. Open Subtitles أنا رقيب في فيلق مشاة البحرية للولايات المتحدة.
    "Quem queria ir para o corpo de Blindados? Open Subtitles من يود التطوع في فيلق الدبابات ؟ من يود التطوع في القوات الجوية ؟
    A perícia encontrou digitais e sangue queimado, e um corpo de alguém do gang, no porta-bagagens de um carro. Open Subtitles وجدتْ وحدةُ مسرح الجريمة بصماتٍ وبعض الدّم المُحترق، وأيضًا جثّة أحد أعضاء الشّبكة في صندوق سيّارةٍ محترقة.
    corpo de Cristo. Open Subtitles وليمة الكنيسة. وليمة الكنيسة.
    Depois, Mademoiselle Naylor entra no escritório e encontra o corpo de Sir Reuben, aproveitando a oportunidade para levar o dossier que é tão importante para o seu irmão. Open Subtitles حينذاك . آنسة ً نايلور ً دخلت المكتب و حين رؤيتها لجثة السير ً روبن ً
    Algum de vocês tirou algum corpo de algum lugar do porto hoje à noite? - Uh, não. Open Subtitles هل انتشلتم اى جثه خارج مياه الميناء هذه الليله
    Oh não, eu não vou fazer isso outra vez. Tu encontras o corpo de agora em diante. Open Subtitles لا، لن أفعل هذا ثانية أنت الذى سيجد الجثة من الآن فصاعداً
    E, depois, em pânico, decidiu encenar o corpo de uma forma tão invulgar que nós, naturalmente, presumiríamos que fora alguém ligado ao bondage. Open Subtitles ومن ثم في حالة من الذعر تقرر مرحلة على الجسم على نحو غير عادي كنّا نفترض أنّه كان طبيعياً لشخص ما في عالم العبودية
    Esta é precisamente a primeira vez que uma intenção cerebral se libertou do domínio físico do corpo de um primata e pôde atuar fora, no mundo exterior, apenas a controlar um aparelho artificial. TED تلك هي المرّة الأولى بالذات التي تحرّر فيها رغبة الدماغ من المجال الماديّ لجسم القرد و تتصرّف هذه الرّغبة في الخارج، في العالم الخارجيّ، فقط عبر التحكّم في أداة اصطناعيّة.
    Que bom que é ver-me outra vez no corpo de uma virgem! Open Subtitles يالها من نعمة أن أحضى بجسد عذراء غير ملوث من جديد
    Ora bem, qual é a probabilidade de o nosso corpo precisar da mesma terapia médica e do mesmo tratamento do que o corpo de outra pessoa? TED الآن ما احتمال أن يحتاج جسدك إلى العناية والمعاملة الطبية نفسها تماماً التي يحتاجها جسد شخص آخر ؟
    A hóstia e o corpo de Cristo. Open Subtitles تعني، ماء إلى النبيذ. أو بسكويت المشاركة الرقيق إلى جسم السيد المسيح.
    Não acredito que um filho meu vai para o corpo de Paz. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن ابني انضم إلى قوات حفظ السلام.
    - As demais são boas. Esta é a melhor, mesmo aqui. Recebi o meu itinerário do corpo de Paz hoje. Open Subtitles المناطق الأخرى لا بأس هنا الأجمل حصلت على كتيب رحلة فريق " بيس كورب " اليوم
    O meu duplo corpo mau Tenho um duplo corpo de sarilhos Open Subtitles نسختي السيئة الهيئة # # فأنا لديّ نسخة سيئة الهيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more