| Ela fez uma crítica óptima ao meu livro de poemas. | Open Subtitles | قابلتي؟ انها كتبت هذا النقد العظيم عن كتاب شعري |
| A nossa crítica começa como começam todas as críticas: | Open Subtitles | نقدنا قد بدأ مثلما بدأت جميع أنواع النقد: |
| Isto é muito inoportuno. Eu escrevi uma boa crítica. | Open Subtitles | هذا غير ملائم حقا فلقد أعطيتك مراجعة جيدة |
| Vou mudar para informação técnica de natureza crítica. | Open Subtitles | انا مجبرة اذن للاستناد الى المعلومات التقنية ذات الطبيعة الحرجة |
| Não. Mas a minha vida social está na lista crítica. | Open Subtitles | لا ، ولكن حياتي الإجتماعية في وضع حرج الآن |
| Até à sua morte, em 1883, manteve-se uma crítica intransigente que lutava pelo direito a ser ouvida num mundo hostil. | TED | حتى وفاتها في عام 1883 واصلت كونها ناقدة جريئة مدافعة عن حقها في أن تُسمع في عالم عدواني. |
| É uma crítica inteligente à política inter-escritórios, não acha? | Open Subtitles | أجل، ذلك انتقاد ذكي لسياسة المكاتب الحكومية. ألا تظنين؟ |
| Ela ensina Teoria crítica, nada a ver com engenharia. | Open Subtitles | للتسلية تدرّس نظرية النقد لا علاقة بعلم الهندسة |
| (Risos) Foi uma crítica enorme que nos fizeram. "Se não mostrarem que funciona com as equipas do mata, é uma estupidez". | TED | لقد تلقينا الكثير من النقد أي أنكم إن لم تستطيعوا أن تظهروه مع فرق جامعي الكرات ، فهذا كله سخيف |
| Também consigo compreender uma espécie de crítica implícita na peça, "S-tog", que fiz quando vivia em Copenhaga. | TED | يمكنني أيضاً تفهُّم النقد الضمنيّ لهذه المقطوعة: "S-tog"، التي كتبتها عندما كنت أعيش في كوبّنهاغن. |
| A crítica e a hostilidade não funcionam, e eu não dava ouvidos a estes argumentos. | TED | إذا، النقد والعداء لا يجديان، وأنا لم ألق بالًا لهذه الحجج. |
| É mesmo essencial aqui que compreendamos que, fundamentalmente, a crítica não é para o crescimento económico "per se" mas para o que aconteceu ao capitalismo. | TED | ومن الضروري حقا أن نفهم هنا بأن النقد أساسا غير موجّه للنمو الإقتصادي في حدّ ذاته وإنما ما الذي أصاب الرأسمالية. |
| Ele devia ter escrito uma crítica sobre o restaurante. Aqui está. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يعمل مراجعة عن الطعام, هاهي |
| Finalmente, chega-se a uma espécie de massa crítica. | Open Subtitles | سيبدأ الجو بان يكون اسمك اخيرا سنبلغ الكتلة الحرجة. |
| E o parque não tem uma falha crítica há 30 anos. | Open Subtitles | والحديقة لم تُصَب بعطل حرج لما يربو على 30 عامًا. |
| Foi ordinário. Acho que sou uma crítica melhor agora. | Open Subtitles | كانت خام أظنني افضل الآن ككاتبة ناقدة فنية |
| Dá-se a um aluno uma nota baixa ou faz-se uma crítica e, quando vamos a ver, ele zanga-se e quer matar-se ou matar-nos a nós. | Open Subtitles | أنت ترمي لطالب بعلامة منخفضة أو انتقاد وما تعرفه بعدها أنه لبس قبعته راغباً في أن يقتل نفسه أو يقتلك |
| Preciso que esta crítica saia no jornal de sexta-feira. | Open Subtitles | أريد ذكر هذه المراجعة النقدية في صحيفة الجمعة |
| Esperamos até atingir a massa crítica e então, apertamos o botão. | Open Subtitles | ننتظر حتى يضرب الحرج الكتلة ومن ثم دفع هذا الزر. |
| Não quero ser crítica, mas isto é muito maçudo. | Open Subtitles | لا أقصد أن أكون انتقادية لكنها صعب مضغها جدًا |
| Vou escrever uma péssima crítica deste lugar no Yelp. | Open Subtitles | سأعطي المكان نقداً لاذعاً في صفحات الدليل الإلكتروني |
| Jsoc01: Eles que vejam outra vez. Archangel é uma missão crítica. | Open Subtitles | {\an8\cH057DF7} "لديهم خياران" "مهمة الملائكة حاسمة ،نحتاج للتأكيد |
| Mas, em vez de o silenciarem, o longo exílio de Dante resultou na maior crítica de todas. | TED | ولكن بدلاً من إسكاته، جعل هذا المنفى الدائم من دانتي أعظم النقاد. |
| Não haverá crítica de micro-agressão. | TED | لن يكون هناك إنتقاد للإعتداءات المتناهية الصغر |
| A crítica é: "Vocês não estão a lidar com os problemas reais". | TED | فمحور الإنتقاد هو، هو أنك لا تتعاطى مع المشكلات الحقيقية. |
| A crítica ao capitalismo de compadrio é tão central ao Tea Party como ao Ocuppy Wall Street. | TED | نقد رأسمالية المحسوبية أمر أساسي بالنسبة لحزب الشاي كما هو الحال في احتلال وول ستريت. |