"cruz" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صليب
        
    • للصليب
        
    • كروس
        
    • صليبك
        
    • وسام
        
    • بالصليب
        
    • كروز
        
    • صليباً
        
    • بصليب
        
    • مصلوباً
        
    • التقاطع
        
    • صُلب
        
    • صليبه
        
    • الصليب
        
    • يصلب
        
    Parei numa loja para comprar maquilhagem, mas não uma cruz, porque não tinham uma secção para talismãs pessoais! Open Subtitles مررت على الصيدلية لشراء ماكياج لكن لم أستطع شراء صليب لأنه ليس لديهم قسم للطلسمات الشخصية
    É a imagem de uma banana com uma estranha cruz vermelha passando pelo centro. TED إنها صورة لموزة يتواجد في مركزها صليب أحمر.
    Se souberem disso em Inglaterra irão atribuir-lhe a cruz da Vitória. Open Subtitles فانني واثق بأنهم سيمنحونك صليب الملكة فكتوريا بكل سرور
    Tenente, pode passar essas cartas para a cruz Vermelha? Open Subtitles ملازم هل يمكنك تسليم هذه الرسائل للصليب الأحمر؟
    Eu necessito que você vai ao centro assim que você puder... ao restaurante "a cruz do sul"... e isso você traz-me os sinais de adição "éclairs" do caramelo possíveis. Open Subtitles أريدك أن تحضر لي هذا في أقرب وقت ممكن من مطعم سلترون كروس و أحضر لي أشياء بالكراميل إن أمكن الحصول عليها
    Numa cruz romana na Judeia, um homem morreu para libertar os outros, para espalhar o evangelho do amor e da redenção. Open Subtitles على صليب روماني في يهودا لقد مات رجل ليحرر الرجال لينشر إنجيل الحب و الفداء
    - Eu uso a cruz de Cristo acima de um coração cheio de ódio. Open Subtitles إنّي أرتدي صليب المسيح على قلبٍٍ ممتلئ بالكراهيّة.
    Sabes, Sage, o mínimo que podes fazer por alguém que quer morrer, é desejar-lhe uma cruz com o seu nome escrito. Open Subtitles أقل ما تتمناه لشخص يريد أن يموت، هو صليب مكتوب عليه إسمه
    Fabricamos vampiros nativos castanhos hipersexuais que só podem ser destruídos por uma cruz da cor da pele branca. Open Subtitles قُمنا بتصنيع مصاصي الدماء بلون جلدهم الاسمر الذين لا يمكن القضاء عليهم إلا باستخدام صليب أصحاب لون الجلد الأبيض
    que quer dizer cruz Vitória e se outorga por coragem. Open Subtitles و الذى هو كما تعرف وسام صليب فيكتوريا و منح له على شجاعته
    Óptimo. Passas a porta, fila à esquerda, uma cruz por pessoa. Open Subtitles جيد, خارج الباب الصف إلى اليسار لكل واحد صليب
    Passas a porta, fila à esquerda, uma cruz por pessoa. A seguir. Open Subtitles جيد, خارج الباب الصف إلى اليسار لكل واحد صليب, التالي
    Foi essa pergunta que me fez rever o verdadeiro significado da cruz. Open Subtitles كان ذلك السؤال الذي جعلني أعيد النظر في المعنى الحقيقي للصليب
    O Comité Internacional da cruz Vermelha, o CICV, está a falar com toda a gente e faz isso porque é neutro. TED اللجنة الدولية للصليب الاحمر , اي سي ار سي تتحدث للجميع وتفعل ذلك لانها محايدة
    Olá, eu sou Chloe, de Virgínia Beach, e dirijo-me a "Santa cruz". Open Subtitles مرحبا أنا كلوي من ولاية فرجينيا مدرسة هولي كروس
    Precisas de ir a uma festa... e procuramos a cruz mais tarde. Open Subtitles تحتاجين للذهاب إلى هذه الحفلة000 وسننظر في صليبك فيما بعد
    O Comando da MCRM condecorou-a com a cruz Púrpura. Open Subtitles قيادة جمهورية المريخ قررت منحك وسام القلب الأرجواني
    Telefono à cruz Vermelha e digo que somos uma zona de catástrofe. Open Subtitles سأتصل بالصليب الأحمر وأخبرهم أننا منطقة كوارث
    Esta é a vista que tenho da janela em Santa cruz, em Bonny Doon, a 60 km daqui. TED هذا المنظر من نافذتي بسانتا كروز في بوني دون ، تبعد مسافة 35 ميلاً من هنا.
    Nos nossos jardins na Sicília, ergueremos uma cruz, mais alta que a casa. Open Subtitles فى حدائقنا فى صقلية سنضع صليباً كبيراً أعلى من السطح
    Prometeste a cruz do padre. Open Subtitles على أيّ حـالّ، كنت قد وعدتني بصليب الكـاهن
    Tenta deixar a cidade, E partilharas a cruz com a tua amiga. Open Subtitles حاول ترك المدينة وستجد نفسك مصلوباً بجوار صديقتك
    A cruz grande no canto superior esquerdo representa a pergunta onde 2000 estudantes deram exatamente a mesma resposta errada. TED التقاطع الكبير أعلى اليسار هو حيث 20 ألف طالب قدموا نفس الإجابة الخاطئة.
    E apenas aceitando a dádiva da reconciliação cobrada por Jesus na cruz poderá ele ganhar de novo a sua amizade com Deus. Open Subtitles ومِن خلال قبول أُضحية التكفير التي ضَمِنها يسوعُ عندما صُلب يُمكن للإنسان أن يُحسِّن علاقته مع ربه
    Dia após dia, deve pegar sua cruz e me seguir. Open Subtitles لنفسه يوماً بعد يومٍ، يجب أن يوافق عليه صليبه ويتبعنى
    Justo na cruz vale um ano de bom vinha para mim. Open Subtitles جوستس على الصليب يساوي سنة من النبيذ الجيد بالنسبة لي
    Não me interessa se foram dadas por Jesus Cristo na cruz. Open Subtitles لا يهمني إن كنت تأخذ أوامرك من يسوع نفسه بينما كان يصلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more