"dama de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خادمة
        
    • وصيفة
        
    • الوصيفة
        
    • لوصيفة
        
    • إشبينة
        
    • الإشبينة
        
    • الفتاة حاملة الزهور
        
    • وصيفه
        
    Se eu for tua dama de honor, tu és a da Monica. Oh. Open Subtitles إذا أنا خادمة الشرف الخاص بك، وهذا يعني أنك مونيكا.
    Como nunca o fizeste antes, podes ser dama de honor da Monica. Open Subtitles حسنا. منذ كنت لم تفعل ذلك من قبل، يمكنك أن تكون خادمة مونيكا الشرف.
    Eu tinha a Acrópoles, uma dama de honra, um fantástico buffet. Open Subtitles كان لدي اكروبوليس و وصيفة شرف و متعهد تقديم الطعام
    E sei que isto de ser dama de honor deve ter sido mesmo muito difícil para ti. Open Subtitles و أنا أعرف أن هذا من واجبات وصيفة العروس ولابد أن ذلك كان شاقاً عليكِ
    São bonitos... para vestidos de dama de honor. Open Subtitles أنهم غايه في الروعه فعلا أعني رداء الوصيفة
    Bem, tinha de escolher o melhor para a minha dama de honor. Open Subtitles حسناً، كان يجب أن اختار الشيء المُناسب فعلاً لوصيفة شرفي.
    Saí mais cedo para provar o vestido de dama de honor. Open Subtitles غادرت باكراً من أجل قياس فستان إشبينة العروس حقاً ؟
    Talvez nem me apeteça usar o vestido de dama de honor. Open Subtitles ربــما لا أشعر حتى بالرغبة في ارتداء فستان الإشبينة خاصتي
    Se fores a dama de honor da Monica, eu serei a tua. Open Subtitles إذا أنت خادمة مونيكا الشرف، أحصل على أن يكون لك.
    Rach, acho que tu é que deves ser a dama de honor da Monica. Open Subtitles راش، وأعتقد أنه يجب أن تكون خادمة مونيكا الشرف.
    Não, ninguém repara numa dama de companhia, uma empregada doméstica. Open Subtitles لا ، المرء لا يزعج نفسه بالنظر الى رفيقه مساعده خادمة المنزل
    A dama de honor parte um vaso, e o número de cacos simboliza os anos de felicidade que ela deseja aos noivos. Open Subtitles خادمة الشرف يحطم إناء , وعدد من قطع ترمز سنوات من السعادة شاءت عن العروس والعريس.
    Não pudeste ficar com ele quando ele era servo das cozinhas, e tu eras dama de uma Rainha. Open Subtitles حسنآ لم يكن بأستطاعتك ان تكوني معه عندما كان خادم في المطبخ وانت كنت وصيفة الملكه
    Sou dama de honor. Não posso faltar ao casamento. Open Subtitles انا وصيفة العروس لا يمكنني انا افوت الزفاف
    A Kitty terá pena por não ser dama de honor. Open Subtitles ستشعر كيتي بخيبة امل لانها لن تكون وصيفة
    Uma dama de honor no casamento da tua irmã. Open Subtitles لقد كانت وصيفة أختك فى . حفل زفافها
    "Talvez eu nunca possa ser a noiva, mas ainda assim serei a dama de honra." Open Subtitles قَدْ لا أكُون العروس أبدا لكني سَابْقى الوصيفة لاختي
    Um vestido de dama de honra é como um cartão de acesso a todas as áreas num casamento. Open Subtitles لباس الوصيفة مرخص للجميع في المناسبـــــات
    Serviço completo de dama de honor. Open Subtitles الخدمات المتكاملة لوصيفة العروس.
    E eu disse-lhe: "Se não queres usar salmão, não sejas dama de honor". Open Subtitles لقد قلت إن لم تريدى أن تلبسى القرنفلى لا تكونى إشبينة العروسة.
    Estávamos a tentar adivinhar quem vais querer para dama de honor. Open Subtitles لقد كُنّا نتساءل نوعاً ما عمَّن ستختارينها لتكون الإشبينة
    Amanhã, vou ser dama de honra, e vou fazer com que tudo seja perfeito. Open Subtitles أنا أفكر بشأن أمور سأكون الفتاة حاملة الزهور غداً
    Meninos, tenho de ir. Sou a dama de honor. Open Subtitles يا شباب انا مضطره للذهاب انا وصيفه الشرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more