Por outro lado, um sistema complexo é feito de muitas partes semelhantes, e é a sua interação que produz um comportamento globalmente coerente. | TED | و على النقيض، إن الجهاز المركب مكون من العديد، العديد من الأجزاء المتشابهة، و تفاعلها هو ما ينتج سلوك متجانس ككل. |
Porém, hoje em dia, ainda enfrentamos desafios enormes na detecção e diagnóstico de muitas doenças letais, tais como doenças infecciosas e cancro. | TED | لكننا ما زلنا نواجه اليوم تحديات كثيرة في كشف وتشخيص العديد من الأمراض التي تهدد الحياة مثل الأمراض المُعدية والسرطان |
As pessoas pôe-lhes nomes de muitas coisas, fantasmas, demónios. | Open Subtitles | الناس تطلق عليهم العديد من الأسماء: أشباح.. شياطين.. |
Não, aquele foi um acidente, depois de muitas tentativas de propósito. | Open Subtitles | لقد كانت هذه حادثة تابعة للعديد . من المحاولات المقصودة |
Sinto que me identifiquei, de muitas formas, com algumas das coisas que ouvi. | TED | أشعر بأنني قمت بتجهيزات، من عدة طرق، لبعض من الأشياء التي سمعتها. |
Um dia, a minha mulher chegou a casa do trabalho, ganhou coragem, depois de muitas lágrimas, para ter uma conversa muito honesta | TED | حتى عادت ذات يوم زوجتي من عملها وتشجعت وقالت لي الحقيقة .. بين كثير من الدموع حيث كانت صريحة للغاية |
Ele é capaz de muitas coisas, mas estar em dois sítios ao mesmo tempo não é uma delas. | Open Subtitles | انه قادر على العديد من الاشياء لكن ليس بأمكانه ان يتواجد فى مكانين فى نفس الوقت |
E ele é a inveja de muitas gajas incluindo O'Till. | Open Subtitles | وانه محسود من العديد من الفتيات, بما فيهم تيل. |
A minha mãe... apenas disse que ele queria partir, esta noite, na primeira de muitas férias com ela. | Open Subtitles | فقط أن والدتي أخبرتني أنه يريد أن يرحل الليلة فى واحدة من العديد من العطلات معهـا |
Mallory foi fundada por pessoas de muitas crenças religiosas. | Open Subtitles | تأسست مالوري اعتمادا على العديد من المعتقدات الدينية |
Por isso, estou aqui sobre os ombros de muitas pessoas. | TED | و بذالك فإني أقف هنا على أكتاف العديد من الناس. |
mas muito bons a absorver informação de muitas fontes diversas ao mesmo tempo. | TED | ولكنهم بارعون للغاية في استيعاب كم كبير من المعلومات من العديد من المصادر المختلفة في آن واحد. |
Pode acelerar a nossa compreensão de muitas áreas de estudo e investigação. | TED | باستطاعته تسريع فهمنا للعديد من مجالات الدراسة والبحث. |
Numa questão de segundos, uma paisagem sonora revela muito mais informação a partir de muitas perspetivas, desde dados quantificáveis à inspiração cultural. | TED | في خلال ثوانٍ، أصوات الطبيعة تكشف معلومات أكثر من عدة نواحٍ، من بيانات قياسية إلى ايحاءات ثقافية. |
São técnicas de sobrevivência que herdámos ao longo de muitas centenas de milhares de anos de evolução. | TED | هذه هي مهارات البقاء التي ورثناها على مدى كثير من مئات الآلاف من سنين التطور. |
Fez a alegria de muitas crianças e morreu na miséria. | Open Subtitles | جَعلَ الكثير مِنْ الأطفال سُعداء وماتَ رجلاً فقيراً جداً |
de muitas formas, é uma história de enorme êxito da civilização humana, dos excedentes agrícolas que começámos há 12 000 anos. | TED | في عدة نواحي، هذه قصة نجاح عظيمة للحضارة الإنسانية، للفوائض الزراعية التي خططنا للوصول إليها منذ 12,000 سنة ماضية. |
Estamos a tornar o oceano infeliz, de muitas maneiras diferentes. | TED | و نحن نجعل المحيط غير سعيد بكثير من الطرق المختلقة |
Sei que ele é o dono de muitas coisas maravilhosas. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّه يَمتلكُ العديد مِنْ الأشياءِ الجميلةِ. |
Vou ser o primeiro a pagar-lhe uma cerveja, a primeira de muitas. | Open Subtitles | سأكون أول من يشتري لك الجعة أول من كثيرين |
de muitas cores de bâton, há uma que é a dela. | Open Subtitles | من الكثير من الألوان أحمر الشفاه, هنالك واحداً ينتمي لها |
Olha, o que importa, é que tu tens muitos vídeos de muitas miúdas. | Open Subtitles | انظر، ما الفارق لديك؟ لديك الكثير من الشرائط للكثير من الفتيات |
E penso que é essa a base de muitas capacidades humanas únicas como a abstração, a metáfora e a criatividade. | TED | وأظن أنه أساس لكثير من القدرات الخاصة بالبشر مثل التجريد والإستعارة والإبداع |
Seria bom ser objetivo na vida, de muitas maneiras. | TED | إنه لشيءٌ جميل أن تكون موضوعيًا في الحياة بعدّة طرق. |
É a primeira de muitas avaliações nas próximas semanas. | Open Subtitles | الأول في تقييمات عديدة التي تأتي هذا الأسبوع |