| Tenho de ter a certeza que não somos seguidos. Agora estaremos seguros. | Open Subtitles | علي أن أتأكد من ألا يتبعنا أحد , نحن بأمان الآن |
| Mas precisava de ter a certeza se eras o que és. | Open Subtitles | لكن توجب عليَّ أن أتأكد من أنكِ ما كنتِ أظنه. |
| Lamento fazê-lo passar por isto, mas precisamos de ter a certeza. | Open Subtitles | أنا أسف لجعلك تمر بكل هذا ولكن علينا أن نتأكد |
| Não foi a forma de comunicar mais directa, mas tinha de ter a certeza que eras tu. | Open Subtitles | أعلم أنّها لم تكن أكثر وسيلة اتصال مباشرة ولكن توجّب عليّ التأكّد من أنّه أنت |
| Não, eu precisava de ter a certeza antes de o acusar. | Open Subtitles | لا، أردت أن أكون متأكداً قبل أن أشير بأي أصبع |
| - Boa. Agora, só temos de ter a certeza de que ela não descobre de outra forma. | Open Subtitles | حسنا الأن يجب ان نتأكد أنها لن تعرف من طريق أخر |
| Mas antes de permitir o embarque, tenho de ter a certeza se esta é a vontade dele. | Open Subtitles | لكن قبل أن أسمح لأي أحد أن يصعد على متن السفينة يجب أن أتأكد . لو أن هذا بمحض إرادته أم لا |
| Precisava de ter a certeza. - Já tens a certeza. | Open Subtitles | ـ كان يجب أن أتأكد ـ وها قد تأكدت، حسناً |
| - Desculpe aquilo do gravador. Tinha de ter a certeza que você cumpria a sua promessa. | Open Subtitles | أسف بالنسبة للشريط كنت أحتاج أن أتأكد أنك ستتبع الخطة |
| Temos de ter a certeza. | Open Subtitles | ـ لا, ليس بعد يجب أن أتأكد أن الطريق آمن |
| Mas precisávamos de ter a certeza que não tirava apontamentos. | Open Subtitles | أردنا فقط أن نتأكد من عدم كتابتك لأية ملاحظات |
| E depois da sua experiência no helicóptero, temos de ter a certeza de que se encontra bem. | Open Subtitles | وبعد تجربتك , في المروحية يجب أن نتأكد بأنك بخير ثانية |
| Temos de ter a certeza que damos resposta a todas as suas questões. | Open Subtitles | نريد فقط أن نتأكد أنَّهُ بإمكاننا الإجابة على جميع أسئلتكم |
| Precisas de ter a certeza de que é o Tríade na tua mesa. | Open Subtitles | عليكَ التأكّد من أنّ قاتل الثالوث هو المسجّى على طاولتكَ |
| Tenho de ter a certeza que tenho um caso primeiro. Não quero dar um tiro nos pés. | Open Subtitles | عليّ التأكّد من أنّ لديّ قضيّة مقنعة أوّلاً، لا أريد أن أفسد الأمر |
| Tenho de ter a certeza que posso confiar em ti. | Open Subtitles | يجب أن أكون متأكداً أني يمكن أن أثق بك |
| Temos de ter a certeza absoluta que ela não é um instrumento do Demónio. | Open Subtitles | علينا ان نتأكد انها ليست يد الشيطان |
| Eu sei, só precisava de ter a certeza que era o local certo. | Open Subtitles | أعلم ، لقد كُنت أحتاج فقط إلى التأكد من أن هذه هى البقعة الصحيحة |
| No tribunal, vai precisar de ter a certeza disso. | Open Subtitles | لأنه يجب أن تكون متأكداً من ذلك في المحكمة |
| Tenho de ter a certeza mas, se o sentimento persistir, | Open Subtitles | لا فقط للمرة الأولى كلّ شيء بدا صحيحا. يجب أن أتأكّد. |
| Tinha de ter a certeza que estavas a ser uma virtuosa, e devota, mulher enquanto eu estava na guerra. Sabes o que senti falta? | Open Subtitles | كان علي أن أتاكد ، لقد صرت مستقيمة ! عندما كنت أمام منزلك. أتعلمين، ما الذي اشتقت إليه؟ |
| Tinha de ter a certeza que ele os teria. | Open Subtitles | عليّ التأكد أنه يحصل على متعته بشكل دوري |
| Newton, não estou errado. Mas só existe uma maneira de ter a certeza. | Open Subtitles | لا، لستُ مخطئاً و هناك طريقة واحدة فقط للتيقّن |
| Mas a única maneira de ter a certeza é arranjar-te um convite para o próximo evento. | Open Subtitles | لكن الطريقة الوحيدة للتأكد من ذلك الأمر هي عن طريق إلحاقك بالحفل القادم |