"depois de tudo que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعد كل ما
        
    • بعد كل الذي
        
    • بعد كلّ شيء
        
    • بعد كلّ ما
        
    Depois de tudo que eu fiz para ti, é assim que retribuis? Open Subtitles بعد كل ما قمت به من أجلك هكذا يكون جزائى ؟
    Não posso deixar que estrague isto Depois de tudo que fiz. Open Subtitles لكن لا يمكنني جعلك تفسدي الأمر بعد كل ما فعلته
    - Como é que te posso deixar fazer o exame ...Depois de tudo que aconteceu! - Não aconteceu nada! Open Subtitles كيف تريد مني أن أجعلك تدرس وتمتحن بعد كل ما عرضتني له؟
    Depois de tudo que fizeste por ele? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من اجله هذا اقل شيئ يفعله
    Eu não posso acreditar que nós a deixamos lá... Depois de tudo que ela fez por nós. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أننا تركناها هناك .. بعد كل ما فعلته لأجلنا
    Acha mesmo que vou cobrar Depois de tudo que aconteceu? Open Subtitles هل تظن بأني سأحاسبك بعد كل ما حدث ؟
    Qual é, sardenta, Depois de tudo que aconteceu nessa ilha maldita, não merecemos algo de bom? Open Subtitles هيا،يا حلوة بعد كل ما عانيناه معا على هذه الجزيرة الملعونه ألا نستحق شيئا جيداً؟
    Acha mesmo que vou cobrar Depois de tudo que aconteceu? Open Subtitles هل تظن بأني سأحاسبك بعد كل ما حدث ؟
    Por favor... depois de tudo o que eu fiz por você, Depois de tudo que fizemos um pelo outro, Open Subtitles من فضلك بعد كل ما فعلته لأجلك بعد كل ما فعله أحدنا لأجل الآخر
    Depois de tudo que passámos vais fazer isso comigo? Open Subtitles إنهض بعد كل ما عانيناه ستفعل بي هذا؟
    E Depois de tudo que foi dito e feito, Não foi eu quem precisou de ajuda. Open Subtitles و بعد كل ما قلناه و فعلناه لم أكن أنا من تحتاج لمساعدتك
    Depois de tudo que passamos, acha que sou seu cachorrinho fiel? Open Subtitles بعد كل ما مررت به , تظنين أني ما زلت خادمك المطيع ؟
    Não acredito, Depois de tudo que passamos, não confiam em mim. Open Subtitles . لا أصدق ، بعد كل ما عانيناه سويةً . أنتم لا تثقون بي
    Depois de tudo que aquele "máquina zero" te fez, ainda nem sequer consegues dizer uma palavra sobre ele. Open Subtitles بعد كل ما فعلته بك هذه الرأس الغبيه , نسبة الي مشاة البحريه الامريكيه لازلتي لا تستطيعين حتي قول كلمه عنه انظري :
    Depois de tudo que aconteceu aqui, ainda conseguiu ficar? Open Subtitles لكن بعد كل ما حصل هنا، بقيتِ على الرغم من هذا؟
    Depois de tudo que fiz para chegar aqui, metade de um sonho é melhor que nada. Open Subtitles لهذا قبلت بالأمر بعد كل ما فعلته لأصل الى هنا نصف حلم أفضل من لا شيء
    Como podemos ser uma família, Depois de tudo que fizeste? Open Subtitles كيف يمكن أن نكون عائلة بعد كل ما فعلته ؟
    Depois de tudo que passamos, é melhor não ficarmos mais juntos. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به اعتقد انه من الافضل ان نقول اننا لم نعد معاّ مجدداّ
    Bem, podem achar-me esquisito Depois de tudo que aconteceu. Open Subtitles بَعْض الناس قد يعتقدون أنني شاذ بعد كل الذي حصل
    Inacreditável. Depois de tudo que ele te fez? Open Subtitles غير معقول بعد كلّ شيء فعله لك؟
    É que eu não acredito que eu ainda sou boa com ele depois Depois de tudo que ele me fez passar. Open Subtitles لا أصدّق أنّي لا أزال أتركه يؤثّر فيّ بعد كلّ ما جعلني أقاسيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more