"desactivar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعطيل
        
    • لتعطيل
        
    • إبطال
        
    • بتعطيل
        
    • تعطل
        
    • إبطالها
        
    • تبطل
        
    • نعطّل
        
    • يعطل
        
    • فتيل
        
    • تعطيله
        
    • التعطيل
        
    • أُبطل
        
    • تشتبك معه
        
    • لا تشتبك
        
    Se conseguirmos desactivar o portal, interrompemos a rede de abastecimento. Open Subtitles إذا تمكننا من تعطيل البوابة سنقطع عليه طريق التموين
    Quais são as hipóteses de descobrir como desactivar a bomba através dela? Open Subtitles ما هي فرصك في اكتشاف كيفية تعطيل القنبلة في الوقت المناسب
    E um pulso electromagnético... vai desactivar qualquer máquina ao alcance. Open Subtitles ونبضة كهرومغناطيسية واحدة بإمكانها تعطيل أيّة آلة ضمن النطاق.
    Isto era um interruptor de circuito remoto para desactivar sistemas de alarme. Open Subtitles هذا كان قاطع دائرة بالتحكم عن بعد يُستخدم لتعطيل أجهزة الإنذار
    Nada nem ninguém no mundo poderá desactivar isto. Não nestas condições. Open Subtitles لا يوجد أحد فى العالم قادر على إبطال هذة الأشياء فى مثل هذة الظروف
    Ouçam, se tirarmos a magia do acelerador, isso vai desactivar o círculo? Open Subtitles حسن، انظروا، لو استنزفنا السحر من المسارع، أكفيلٌ ذلك بتعطيل الدائرة؟
    Sair sem autorização, perturbar uma colega recruta, desactivar o seu desactivador, alimentar um oficial canino com uma substância não comestível. Open Subtitles مغادرة دون تصريح إزعاج زميلتكِ المجندة تعطيل الدي اكتيفيتور إطعام الكلب المسؤول مادة غير غذائية
    A primeira coisa que os replicadores fazem a bordo de uma nave asgard é desactivar os sensores capazes de os detectar. Open Subtitles أول ما يفعله الريبليكيتورز عندما يكونون على سفينة أسجاردية هو تعطيل المؤشرات القادرة على كشف وجودهم
    Vou tentar desactivar os sensores de movimento, para vocês puderem ir pelas escadas. Open Subtitles سأحاول تعطيل مجسات الحركة لتسطيعوا الصعود على السلالم.
    desactivar o gene correspondente é um processo muitíssimo simples. Open Subtitles فى الحقيقة انه من السهل تعطيل الجين المحدد لهذا
    Se ele saberia desactivar os alarmes para entrarmos. Open Subtitles فيما إذا كان بإمكانه تعطيل جهاز الإنذار،
    - Não é um amigo. É o único que consegue desactivar a bomba que palmaste, ontem. A sério? Open Subtitles ليس صديقي، إنه الوحيد القادر على تعطيل القنبلة التي سرقتها
    E sem desactivar a caixa de velocidades do mecanismo de segurança, não há maneira destas portas abrirem enquanto o teleférico estiver em andamento. Open Subtitles ودون تعطيل علبة تروس من قفل آلية. لا توجد طريقة هذه الأبواب تفتح بينما الترام يتحرك.
    Deve haver uma maneira de desactivar o campo de forças. Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك طريقة لتعطيل الحقلِ المضىء
    Ele insistiu em desactivar o DHD na base Tok'ra e ordenou que partíssemos. Open Subtitles أصر على إبطال جهاز الإتصال بالبوابة في قاعدة التوكرا و أمرنا أن نغادر
    Porque está a desactivar a barreira EM? Open Subtitles لماذا تقوم بتعطيل المانع الكهرومغناطيسي؟
    mas se seus amigos estão em perseguição, precisa desactivar estas naves para que eles possam nos alcançar. Open Subtitles أذا كنت تسعى خلف أصدقائك يجب أن تعطل هذه السفن من أجل الوصول لنا
    Consegues desactivar isto? Open Subtitles هل يمكنك إبطالها ؟
    Se você não desactivar este engenho, eu vou morrer, o que significa que a sua mercadoria rara vai-se. Open Subtitles إن لم تبطل هذه القنبلة، فسأموت. ما يعني أن سلعتك النادرة سترحل.
    - Agora, temos de desactivar a bomba. Open Subtitles حسناً، الآن علينا أن نعطّل القنبلة.
    Desculpa, não tenho super poderes, para o teu colar desactivar. Open Subtitles اسف, ليس هُناك قوة خارقة , الطوق يعطل قواك.
    Preciso de duas mãos para desactivar a bomba. Open Subtitles أنا بحاجة إلى اثنين من الأيدي لنزع فتيل القنبلة.
    Que eu posso desactivar desmantelando a fonte energética. Open Subtitles ويمكنني تعطيله عن طريق مصدر الطاقة
    Vai permanecer inactivo durante 36 horas, depois vai precisar do código de desactivar ou vai destruir tudo. Open Subtitles ستكون خامده في الـ 36 ساعه القادمه وبعدها عليك ان تدخل كود التعطيل او ستفكك كل شي
    Além disso, se eu não desactivar o dispositivo, quem o fará? Open Subtitles علاوة على ذلك، لو لم أُبطل الجهاز فمن سيفعل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more